1 Samuel 12:20
ಆಗ ಸಮು ವೇಲನು ಜನರಿಗೆ--ನೀವು ಭಯಪಡಬೇಡಿರಿ. ಈ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ; ಆದರೂ ಕರ್ತನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತಿರುಗದೆ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ಣ ಹೃದಯದಿಂದ ಕರ್ತನನ್ನು ಸೇವಿಸಿರಿ. ಲಾಭಕರವಿಲ್ಲದಂಥವುಗಳನ್ನೂ ಬಿಡಿಸಲಾರದವುಗಳನ್ನೂ ವ್ಯರ್ಥವಾದವುಗಳನ್ನೂ ಅನುಸರಿಸುವದಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಡಿರಿ.
And Samuel | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שְׁמוּאֵ֤ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
Fear | אַל | ʾal | al |
not: | תִּירָ֔אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
have done | עֲשִׂיתֶ֔ם | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
this | הָֽרָעָ֖ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
wickedness: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
yet | אַ֗ךְ | ʾak | ak |
aside not turn | אַל | ʾal | al |
תָּס֙וּרוּ֙ | tāsûrû | ta-SOO-ROO | |
from following | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
serve but | וַֽעֲבַדְתֶּ֥ם | waʿăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
your heart; | לְבַבְכֶֽם׃ | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |