1 Kings 16:11
ಅವನು ಆಳಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಅವನು ಸಿಂಹಾ ಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಬಾಷನ ಮನೆ ಯವರನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು. ಅವನ ಬಂಧು ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲಿಯೂ ಗಂಡಸರಾದ ಒಬ್ಬ ನನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ಉಳಿಸಲಿಲ್ಲ.
And it came to pass, | וַיְהִ֨י | wayhî | vai-HEE |
reign, to began he when | בְמָלְכ֜וֹ | bĕmolkô | veh-mole-HOH |
sat he as soon as | כְּשִׁבְתּ֣וֹ | kĕšibtô | keh-sheev-TOH |
on | עַל | ʿal | al |
his throne, | כִּסְא֗וֹ | kisʾô | kees-OH |
that he slew | הִכָּה֙ | hikkāh | hee-KA |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Baasha: | בַּעְשָׁ֔א | baʿšāʾ | ba-SHA |
he left | לֹֽא | lōʾ | loh |
not him | הִשְׁאִ֥יר | hišʾîr | heesh-EER |
one that pisseth | ל֖וֹ | lô | loh |
wall, a against | מַשְׁתִּ֣ין | maštîn | mahsh-TEEN |
neither of his kinsfolks, | בְּקִ֑יר | bĕqîr | beh-KEER |
nor of his friends. | וְגֹֽאֲלָ֖יו | wĕgōʾălāyw | veh-ɡoh-uh-LAV |
וְרֵעֵֽהוּ׃ | wĕrēʿēhû | veh-ray-ay-HOO |