1 Kings 14:4
ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನ ಪತ್ನಿಯು ಎದ್ದು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಿ ಶೀಲೋವಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅಹೀಯನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು. ಆದರೆ ಅಹೀಯನು ನೋಡಲಾರದೆ ಇದ್ದನು; ಯಾಕಂದರೆ ವೃದ್ಧಾಪ್ಯದಿಂದ ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮೊಬ್ಬಾಗಿದ್ದವು.
And Jeroboam's | וַתַּ֤עַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
wife | כֵּן֙ | kēn | kane |
did so, | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM | |
and arose, | וַתָּ֙קָם֙ | wattāqām | va-TA-KAHM |
went and | וַתֵּ֣לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
to Shiloh, | שִׁלֹ֔ה | šilō | shee-LOH |
and came | וַתָּבֹ֖א | wattābōʾ | va-ta-VOH |
to the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Ahijah. of | אֲחִיָּ֑ה | ʾăḥiyyâ | uh-hee-YA |
But Ahijah | וַֽאֲחִיָּ֙הוּ֙ | waʾăḥiyyāhû | va-uh-hee-YA-HOO |
could | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | יָכֹ֣ל | yākōl | ya-HOLE |
see; | לִרְא֔וֹת | lirʾôt | leer-OTE |
for | כִּ֛י | kî | kee |
eyes his | קָ֥מוּ | qāmû | KA-moo |
were set | עֵינָ֖יו | ʿênāyw | ay-NAV |
by reason of his age. | מִשֵּׂיבֽוֹ׃ | miśśêbô | mee-say-VOH |