1 Kings 14:10
ಆದದರಿಂದ ಇಗೋ, ನಾನು ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಡನ್ನು ಬರಮಾಡಿ ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನ ಕಡೆಯಿಂದ ಸಮಸ್ತ ಗಂಡಸರನ್ನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿದು ಬಚ್ಚಿಟ್ಟು ಕೊಂಡವರನ್ನೂ ಕಡಿದು ಬಿಟ್ಟು ಅದು ತೀರುವ ವರೆಗೆ ಮನುಷ್ಯನು ಕಸವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತಾನೋ ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ಯಾರೊಬ್ಬಾಮನ ಮನೆಯ ಜನಶೇಷವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತೇನೆ.
Therefore, | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will bring | מֵבִ֤יא | mēbîʾ | may-VEE |
evil | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
upon | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Jeroboam, | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
off cut will and | וְהִכְרַתִּ֤י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Jeroboam | לְיָֽרָבְעָם֙ | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
pisseth that him | מַשְׁתִּ֣ין | maštîn | mahsh-TEEN |
against the wall, | בְּקִ֔יר | bĕqîr | beh-KEER |
up shut is that him and | עָצ֥וּר | ʿāṣûr | ah-TSOOR |
and left | וְעָז֖וּב | wĕʿāzûb | veh-ah-ZOOV |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
away take will and | וּבִֽעַרְתִּי֙ | ûbiʿartiy | oo-vee-ar-TEE |
the remnant | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
house the of | בֵית | bêt | vate |
of Jeroboam, | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
away taketh man a | יְבַעֵ֥ר | yĕbaʿēr | yeh-va-ARE |
dung, | הַגָּלָ֖ל | haggālāl | ha-ɡa-LAHL |
till | עַד | ʿad | ad |
it be all gone. | תֻּמּֽוֹ׃ | tummô | too-moh |