1 Kings 13:14
ಆಗ ಅವನು--ನೀನು ಯೆಹೂದದಿಂದ ಬಂದ ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನೋ ಅಂದನು.
And went | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
the man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
found and | וַיִּ֨מְצָאֵ֔הוּ | wayyimṣāʾēhû | va-YEEM-tsa-A-hoo |
him sitting | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
an oak: | הָֽאֵלָ֑ה | hāʾēlâ | ha-ay-LA |
and he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Art thou | הַֽאַתָּ֧ה | haʾattâ | ha-ah-TA |
the man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of God | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
camest | בָּ֥אתָ | bāʾtā | BA-ta |
from Judah? | מִֽיהוּדָ֖ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
And he said, | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |