1 John 3:2
ಪ್ರಿಯರೇ, ನಾವು ಈಗ ದೇವರ ಪುತ್ರರಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಮುಂದೆ ನಾವು ಏನಾಗುವೆವೋ ಅದು ಇನ್ನೂ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆತನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ನಾದಾಗ ನಾವು ಆತನ ಹಾಗಿರುವೆವೆಂದು ಬಲ್ಲೆವು; ಯಾಕಂದರೆ ನಾವು ಆತನನ್ನು ಆತನಿರುವ ಪ್ರಕಾರವೇ ನೋಡುವೆವು.
Beloved, | Ἀγαπητοί, | agapētoi | ah-ga-pay-TOO |
now | νῦν | nyn | nyoon |
are we | τέκνα | tekna | TAY-kna |
sons the | Θεοῦ | theou | thay-OO |
of God, | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
and | καὶ | kai | kay |
yet not doth it | οὔπω | oupō | OO-poh |
appear | ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay |
what | τί | ti | tee |
we shall be: | ἐσόμεθα | esometha | ay-SOH-may-tha |
but | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
know we | δὲ | de | thay |
that, | ὅτι | hoti | OH-tee |
when | ἐὰν | ean | ay-AN |
he shall appear, | φανερωθῇ | phanerōthē | fa-nay-roh-THAY |
we shall be | ὅμοιοι | homoioi | OH-moo-oo |
like | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him; | ἐσόμεθα | esometha | ay-SOH-may-tha |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
we shall see | ὀψόμεθα | opsometha | oh-PSOH-may-tha |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
as | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
he is. | ἐστιν | estin | ay-steen |