1 Chronicles 12:17
ಆಗ ದಾವೀದನು ಅವರನ್ನು ಎದುರು ಗೊಳ್ಳಲು ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದು--ನನಗೆ ಸಹಾಯವಾಗಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ನೀವು ಸಮಾಧಾನವಾಗಿ ಬಂದರೆ ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಏಕವಾಗಿರುವದು. ಆದರೆ ದೋಷವು ನನ್ನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿರುವಾಗ ನೀವು ನನ್ನ ವೈರಿಗಳಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಮೋಸದಿಂದ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡಲು ಬಂದರೆ ನಮ್ಮ ಪಿತೃ ಗಳ ದೇವರು ನೋಡಿ ಗದರಿಸಲಿ ಅಂದನು.
And David | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out | דָוִיד֮ | dāwîd | da-VEED |
to meet | לִפְנֵיהֶם֒ | lipnêhem | leef-nay-HEM |
answered and them, | וַיַּ֙עַן֙ | wayyaʿan | va-YA-AN |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto them, If | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
come be ye | אִם | ʾim | eem |
peaceably | לְשָׁל֞וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
unto me | בָּאתֶ֤ם | bāʾtem | ba-TEM |
to help | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
heart mine me, | לְעָזְרֵ֔נִי | lĕʿozrēnî | leh-oze-RAY-nee |
shall be | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
knit | לִּ֧י | lî | lee |
unto | עֲלֵיכֶ֛ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
if but you: | לֵבָ֖ב | lēbāb | lay-VAHV |
ye be come to betray | לְיָ֑חַד | lĕyāḥad | leh-YA-hahd |
enemies, mine to me | וְאִֽם | wĕʾim | veh-EEM |
seeing there is no | לְרַמּוֹתַ֣נִי | lĕrammôtanî | leh-ra-moh-TA-nee |
wrong | לְצָרַ֗י | lĕṣāray | leh-tsa-RAI |
in mine hands, | בְּלֹ֤א | bĕlōʾ | beh-LOH |
the God | חָמָס֙ | ḥāmās | ha-MAHS |
fathers our of | בְּכַפַּ֔י | bĕkappay | beh-ha-PAI |
look | יֵ֛רֶא | yēreʾ | YAY-reh |
thereon, and rebuke | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
it. | אֲבוֹתֵ֖ינוּ | ʾăbôtênû | uh-voh-TAY-noo |
וְיוֹכַֽח׃ | wĕyôkaḥ | veh-yoh-HAHK |