Interlinear verses Joshua 17
  1. וַיְהִ֤י
    was
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    הַגּוֹרָל֙
    also
    ha-ɡoh-RAHL
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    לְמַטֵּ֣ה
    a
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    lot
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    כִּי
    for
    kee
    கே
    ה֖וּא
    the
    hoo
    ஹோ
    בְּכ֣וֹר
    tribe
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    יוֹסֵ֑ף
    of
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לְמָכִיר֩
    Manasseh;
    leh-ma-HEER
    லெஹ்-ம-ஃஏஏற்
    בְּכ֨וֹר
    for
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    מְנַשֶּׁ֜ה
    he
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    אֲבִ֣י
    was
    uh-VEE
    உஹ்-Vஏஏ
    הַגִּלְעָ֗ד
    the
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    כִּ֣י
    firstborn
    kee
    கே
    ה֤וּא
    of
    hoo
    ஹோ
    הָיָה֙
    Joseph;
    ha-YA
    ஹ-YA
    אִ֣ישׁ
    to
    eesh
    ஈஷ்
    מִלְחָמָ֔ה
    wit,
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
    וַֽיְהִי
    for
    VA-hee
    VA-ஹே
    ל֖וֹ
    Machir
    loh
    லொஹ்
    הַגִּלְעָ֥ד
    the
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    וְהַבָּשָֽׁן׃
    firstborn
    veh-ha-ba-SHAHN
    வெஹ்-ஹ-ப-SஃAஃந்
  2. וַ֠יְהִי
    was
    VA-hee
    VA-ஹே
    לִבְנֵ֨י
    also
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֥ה
    a
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    הַנּֽוֹתָרִים֮
    lot
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    for
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לִבְנֵ֨י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אֲבִיעֶ֜זֶר
    rest
    uh-vee-EH-zer
    உஹ்-வே-ஏஃ-ழெர்
    וְלִבְנֵי
    of
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    חֵ֗לֶק
    the
    HAY-lek
    ஃAY-லெக்
    וְלִבְנֵ֤י
    children
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    אַשְׂרִיאֵל֙
    of
    as-ree-ALE
    அஸ்-ரே-Aள்ஏ
    וְלִבְנֵי
    Manasseh
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    שֶׁ֔כֶם
    by
    SHEH-hem
    Sஃஏஃ-ஹெம்
    וְלִבְנֵי
    their
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    חֵ֖פֶר
    families;
    HAY-fer
    ஃAY-fஎர்
    וְלִבְנֵ֣י
    for
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    שְׁמִידָ֑ע
    the
    sheh-mee-DA
    ஷெஹ்-மே-DA
    אֵ֠לֶּה
    children
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְּנֵ֨י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֧ה
    Abiezer,
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    בֶּן
    and
    ben
    பென்
    יוֹסֵ֛ף
    for
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    הַזְּכָרִ֖ים
    the
    ha-zeh-ha-REEM
    ஹ-ழெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
    children
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  3. וְלִצְלָפְחָד֩
    Zelophehad,
    veh-leets-lofe-HAHD
    வெஹ்-லேட்ஸ்-லொfஎ-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    חֵ֨פֶר
    son
    HAY-fer
    ஃAY-fஎர்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    גִּלְעָ֜ד
    Hepher,
    ɡeel-AD
    உ0261ஈல்-AD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    מָכִ֣יר
    son
    ma-HEER
    ம-ஃஏஏற்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    מְנַשֶּׁ֗ה
    Gilead,
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לֹא
    the
    loh
    லொஹ்
    הָ֥יוּ
    son
    HA-yoo
    ஃA-யோ
    ל֛וֹ
    of
    loh
    லொஹ்
    בָּנִ֖ים
    Machir,
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    אִם
    son
    eem
    ஈம்
    בָּנ֑וֹת
    of
    ba-NOTE
    ப-ந்ஓTஏ
    וְאֵ֙לֶּה֙
    Manasseh,
    veh-A-LEH
    வெஹ்-A-ள்ஏஃ
    שְׁמ֣וֹת
    had
    sheh-MOTE
    ஷெஹ்-MஓTஏ
    בְּנֹתָ֔יו
    no
    beh-noh-TAV
    பெஹ்-னொஹ்-TAV
    מַחְלָ֣ה
    sons,
    mahk-LA
    மஹ்க்-ள்A
    וְנֹעָ֔ה
    but
    veh-noh-AH
    வெஹ்-னொஹ்-Aஃ
    חָגְלָ֥ה
    hoɡe-LA
    ஹொஉ0261எ-ள்A
    מִלְכָּ֖ה
    daughters:
    meel-KA
    மேல்-KA
    וְתִרְצָֽה׃
    and
    veh-teer-TSA
    வெஹ்-டேர்-TSA
  4. וַתִּקְרַ֡בְנָה
    they
    va-teek-RAHV-na
    வ-டேக்-ற்AஃV-ன
    לִפְנֵי֩
    came
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֶלְעָזָ֨ר
    near
    el-ah-ZAHR
    எல்-அஹ்-ZAஃற்
    הַכֹּהֵ֜ן
    before
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    וְלִפְנֵ֣י׀
    Eleazar
    veh-leef-NAY
    வெஹ்-லேf-ந்AY
    יְהוֹשֻׁ֣עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    priest,
    been
    பேன்
    נ֗וּן
    and
    noon
    னோன்
    וְלִפְנֵ֤י
    before
    veh-leef-NAY
    வெஹ்-லேf-ந்AY
    הַנְּשִׂיאִים֙
    Joshua
    ha-neh-see-EEM
    ஹ-னெஹ்-ஸே-ஏஏM
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    יְהוָה֙
    son
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צִוָּ֣ה
    of
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    אֶת
    Nun,
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֔ה
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לָֽתֶת
    before
    LA-tet
    ள்A-டெட்
    לָ֥נוּ
    the
    LA-noo
    ள்A-னோ
    נַֽחֲלָ֖ה
    princes,
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּת֣וֹךְ
    saying,
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    אַחֵ֑ינוּ
    The
    ah-HAY-noo
    அஹ்-ஃAY-னோ
    וַיִּתֵּ֨ן
    Lord
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    לָהֶ֜ם
    commanded
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶל
    el
    எல்
    פִּ֤י
    Moses
    pee
    பே
    יְהוָה֙
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נַֽחֲלָ֔ה
    give
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּת֖וֹךְ
    us
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    אֲחֵ֥י
    an
    uh-HAY
    உஹ்-ஃAY
    אֲבִיהֶֽן׃
    inheritance
    uh-vee-HEN
    உஹ்-வே-ஃஏந்
  5. וַיִּפְּל֥וּ
    there
    va-yee-peh-LOO
    வ-யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    חַבְלֵֽי
    fell
    hahv-LAY
    ஹஹ்வ்-ள்AY
    מְנַשֶּׁ֖ה
    ten
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    עֲשָׂרָ֑ה
    portions
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    לְבַ֞ד
    to
    leh-VAHD
    லெஹ்-VAஃD
    מֵאֶ֤רֶץ
    Manasseh,
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַגִּלְעָד֙
    beside
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    וְהַבָּשָׁ֔ן
    the
    veh-ha-ba-SHAHN
    வெஹ்-ஹ-ப-SஃAஃந்
    אֲשֶׁ֖ר
    land
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מֵעֵ֥בֶר
    of
    may-A-ver
    மய்-A-வெர்
    לַיַּרְדֵּֽן׃
    Gilead
    la-yahr-DANE
    ல-யஹ்ர்-DAந்ஏ
  6. כִּ֚י
    the
    kee
    கே
    בְּנ֣וֹת
    daughters
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    מְנַשֶּׁ֔ה
    of
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    נָֽחֲל֥וּ
    Manasseh
    na-huh-LOO
    ன-ஹ்உஹ்-ள்ஓஓ
    נַֽחֲלָ֖ה
    had
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּת֣וֹךְ
    an
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בָּנָ֑יו
    inheritance
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    וְאֶ֙רֶץ֙
    among
    veh-EH-RETS
    வெஹ்-ஏஃ-ற்ஏTS
    הַגִּלְעָ֔ד
    his
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    הָֽיְתָ֥ה
    sons:
    ha-yeh-TA
    ஹ-யெஹ்-TA
    לִבְנֵֽי
    and
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֖ה
    the
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    הַנּֽוֹתָרִֽים׃
    rest
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
  7. וַיְהִ֤י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    גְבוּל
    coast
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    מְנַשֶּׁה֙
    of
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    מֵֽאָשֵׁ֔ר
    Manasseh
    may-ah-SHARE
    மய்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    הַֽמִּכְמְתָ֔ת
    was
    ha-meek-meh-TAHT
    ஹ-மேக்-மெஹ்-TAஃT
    אֲשֶׁ֖ר
    from
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    Asher
    al
    அல்
    פְּנֵ֣י
    to
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שְׁכֶ֑ם
    Michmethah,
    sheh-HEM
    ஷெஹ்-ஃஏM
    וְהָלַ֤ךְ
    that
    veh-ha-LAHK
    வெஹ்-ஹ-ள்AஃK
    הַגְּבוּל֙
    lieth
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    אֶל
    before
    el
    எல்
    הַיָּמִ֔ין
    ha-ya-MEEN
    ஹ-ய-Mஏஏந்
    אֶל
    Shechem;
    el
    எல்
    יֹֽשְׁבֵ֖י
    and
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    עֵ֥ין
    the
    ane
    அனெ
    תַּפּֽוּחַ׃
    border
    ta-poo-ak
    ட-போ-அக்
  8. לִמְנַשֶּׁ֕ה
    Manasseh
    leem-na-SHEH
    லேம்-ன-Sஃஏஃ
    הָֽיְתָ֖ה
    had
    ha-yeh-TA
    ஹ-யெஹ்-TA
    אֶ֣רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    תַּפּ֑וּחַ
    land
    TA-poo-ak
    TA-போ-அக்
    וְתַפּ֛וּחַ
    of
    veh-TA-poo-ak
    வெஹ்-TA-போ-அக்
    אֶל
    Tappuah:
    el
    எல்
    גְּב֥וּל
    but
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    מְנַשֶּׁ֖ה
    Tappuah
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לִבְנֵ֥י
    on
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אֶפְרָֽיִם׃
    the
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
  9. וְיָרַ֣ד
    the
    veh-ya-RAHD
    வெஹ்-ய-ற்AஃD
    הַגְּבוּל֩
    coast
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    נַ֨חַל
    descended
    NA-hahl
    ந்A-ஹஹ்ல்
    קָנָ֜ה
    unto
    ka-NA
    க-ந்A
    נֶ֣גְבָּה
    the
    NEɡ-ba
    ந்ஏஉ0261-ப
    לַנַּ֗חַל
    river
    la-NA-hahl
    ல-ந்A-ஹஹ்ல்
    עָרִ֤ים
    Kanah,
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֙לֶּה֙
    southward
    ha-A-LEH
    ஹ-A-ள்ஏஃ
    לְאֶפְרַ֔יִם
    of
    leh-ef-RA-yeem
    லெஹ்-எf-ற்A-யேம்
    בְּת֖וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    עָרֵ֣י
    river:
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    מְנַשֶּׁ֑ה
    these
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    וּגְב֤וּל
    cities
    oo-ɡeh-VOOL
    ஊ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    מְנַשֶּׁה֙
    of
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    מִצְּפ֣וֹן
    Ephraim
    mee-tseh-FONE
    மே-ட்ஸெஹ்-Fஓந்ஏ
    לַנַּ֔חַל
    are
    la-NA-hahl
    ல-ந்A-ஹஹ்ல்
    וַיְהִ֥י
    among
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    תֹֽצְאֹתָ֖יו
    the
    toh-tseh-oh-TAV
    டொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஒஹ்-TAV
    הַיָּֽמָּה׃
    cities
    ha-YA-ma
    ஹ-YA-ம
  10. נֶ֣גְבָּה
    it
    NEɡ-ba
    ந்ஏஉ0261-ப
    לְאֶפְרַ֗יִם
    was
    leh-ef-RA-yeem
    லெஹ்-எf-ற்A-யேம்
    וְצָפ֙וֹנָה֙
    Ephraim's,
    veh-tsa-FOH-NA
    வெஹ்-ட்ஸ-Fஓஃ-ந்A
    לִמְנַשֶּׁ֔ה
    and
    leem-na-SHEH
    லேம்-ன-Sஃஏஃ
    וַיְהִ֥י
    northward
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    הַיָּ֖ם
    it
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    גְּבוּל֑וֹ
    was
    ɡeh-voo-LOH
    உ0261எஹ்-வோ-ள்ஓஃ
    וּבְאָשֵׁר֙
    Manasseh's,
    oo-veh-ah-SHARE
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    יִפְגְּע֣וּן
    and
    yeef-ɡeh-OON
    யேf-உ0261எஹ்-ஓஓந்
    מִצָּפ֔וֹן
    the
    mee-tsa-FONE
    மே-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וּבְיִשָּׂשכָ֖ר
    sea
    oo-veh-yee-soh-HAHR
    ஊ-வெஹ்-யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    מִמִּזְרָֽח׃
    is
    mee-meez-RAHK
    மே-மேழ்-ற்AஃK
  11. וַיְהִ֨י
    Manasseh
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לִמְנַשֶּׁ֜ה
    had
    leem-na-SHEH
    லேம்-ன-Sஃஏஃ
    בְּיִשָּׂשכָ֣ר
    in
    beh-yee-soh-HAHR
    பெஹ்-யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    וּבְאָשֵׁ֗ר
    Issachar
    oo-veh-ah-SHARE
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    בֵּית
    and
    bate
    படெ
    שְׁאָ֣ן
    in
    sheh-AN
    ஷெஹ்-Aந்
    וּ֠בְנוֹתֶיהָ
    Asher
    OO-veh-noh-tay-ha
    ஓஓ-வெஹ்-னொஹ்-டய்-ஹ
    וְיִבְלְעָ֨ם
    Beth-shean
    veh-yeev-leh-AM
    வெஹ்-யேவ்-லெஹ்-AM
    וּבְנוֹתֶ֜יהָ
    and
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    וְֽאֶת
    her
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    יֹשְׁבֵ֧י
    towns,
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    דֹ֣אר
    and
    dore
    டொரெ
    וּבְנוֹתֶ֗יהָ
    Ibleam
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    וְיֹֽשְׁבֵ֤י
    and
    veh-yoh-sheh-VAY
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    עֵֽין
    her
    ane
    அனெ
    דֹּר֙
    towns,
    dore
    டொரெ
    וּבְנוֹתֶ֔יהָ
    and
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    וְיֹֽשְׁבֵ֤י
    the
    veh-yoh-sheh-VAY
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    תַעְנַךְ֙
    inhabitants
    ta-nahk
    ட-னஹ்க்
    וּבְנֹתֶ֔יהָ
    of
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    וְיֹֽשְׁבֵ֥י
    Dor
    veh-yoh-sheh-VAY
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    מְגִדּ֖וֹ
    and
    meh-ɡEE-doh
    மெஹ்-உ0261ஏஏ-டொஹ்
    וּבְנוֹתֶ֑יהָ
    her
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    שְׁלֹ֖שֶׁת
    towns,
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    הַנָּֽפֶת׃
    and
    ha-NA-fet
    ஹ-ந்A-fஎட்
  12. וְלֹ֤א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָֽכְלוּ֙
    children
    ya-heh-LOO
    ய-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    Manasseh
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לְהוֹרִ֖ישׁ
    could
    leh-hoh-REESH
    லெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏSஃ
    אֶת
    not
    et
    எட்
    הֶֽעָרִ֣ים
    drive
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֑לֶּה
    out
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וַיּ֙וֹאֶל֙
    the
    VA-yoh-EL
    VA-யொஹ்-ஏள்
    הַֽכְּנַעֲנִ֔י
    inhabitants
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    לָשֶׁ֖בֶת
    of
    la-SHEH-vet
    ல-Sஃஏஃ-வெட்
    בָּאָ֥רֶץ
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּֽאת׃
    those
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
  13. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כִּ֤י
    came
    kee
    கே
    חָֽזְקוּ֙
    to
    ha-zeh-KOO
    ஹ-ழெஹ்-Kஓஓ
    בְּנֵ֣י
    pass,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    when
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּתְּנ֥וּ
    the
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    children
    et
    எட்
    הַֽכְּנַעֲנִ֖י
    of
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    לָמַ֑ס
    Israel
    la-MAHS
    ல-MAஃS
    וְהוֹרֵ֖שׁ
    were
    veh-hoh-RAYSH
    வெஹ்-ஹொஹ்-ற்AYSஃ
    לֹ֥א
    waxen
    loh
    லொஹ்
    הֽוֹרִישֽׁוֹ׃
    strong,
    HOH-ree-SHOH
    ஃஓஃ-ரே-Sஃஓஃ
  14. וַֽיְדַבְּרוּ֙
    the
    va-da-beh-ROO
    வ-ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֔ף
    of
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    אֶת
    Joseph
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    spake
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    לֵאמֹ֑ר
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    מַדּוּעַ֩
    Joshua,
    ma-doo-AH
    ம-டோ-Aஃ
    נָתַ֨תָּה
    saying,
    na-TA-ta
    ன-TA-ட
    לִּ֜י
    Why
    lee
    லே
    נַֽחֲלָ֗ה
    hast
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    גּוֹרָ֤ל
    thou
    ɡoh-RAHL
    உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    אֶחָד֙
    given
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְחֶ֣בֶל
    me
    veh-HEH-vel
    வெஹ்-ஃஏஃ-வெல்
    אֶחָ֔ד
    but
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וַֽאֲנִ֣י
    one
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    עַם
    lot
    am
    அம்
    רָ֔ב
    and
    rahv
    ரஹ்வ்
    עַ֥ד
    one
    ad
    அட்
    אֲשֶׁר
    portion
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַד
    to
    ad
    அட்
    כֹּ֖ה
    inherit,
    koh
    கொஹ்
    בֵּֽרְכַ֥נִי
    seeing
    bay-reh-HA-nee
    பய்-ரெஹ்-ஃA-னே
    יְהוָֽה׃
    I
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. וַיֹּ֨אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵיהֶ֜ם
    answered
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    יְהוֹשֻׁ֗עַ
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אִם
    them,
    eem
    ஈம்
    עַם
    If
    am
    அம்
    רַ֤ב
    thou
    rahv
    ரஹ்வ்
    אַתָּה֙
    be
    ah-TA
    அஹ்-TA
    עֲלֵ֣ה
    a
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    לְךָ֣
    great
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    הַיַּ֔עְרָה
    people,
    ha-YA-ra
    ஹ-YA-ர
    וּבֵֽרֵאתָ֤
    then
    oo-vay-ray-TA
    ஊ-வய்-ரய்-TA
    לְךָ֙
    get
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    שָׁ֔ם
    thee
    shahm
    ஷஹ்ம்
    בְּאֶ֥רֶץ
    up
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַפְּרִזִּ֖י
    to
    ha-peh-ree-ZEE
    ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ
    וְהָֽרְפָאִ֑ים
    the
    veh-ha-reh-fa-EEM
    வெஹ்-ஹ-ரெஹ்-fஅ-ஏஏM
    כִּי
    wood
    kee
    கே
    אָ֥ץ
    country,
    ats
    அட்ஸ்
    לְךָ֖
    and
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    הַר
    cut
    hahr
    ஹஹ்ர்
    אֶפְרָֽיִם׃
    down
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
  16. וַיֹּֽאמְרוּ֙
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֔ף
    of
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לֹֽא
    Joseph
    loh
    லொஹ்
    יִמָּ֥צֵא
    said,
    yee-MA-tsay
    யே-MA-ட்ஸய்
    לָ֖נוּ
    The
    LA-noo
    ள்A-னோ
    הָהָ֑ר
    hill
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    וְרֶ֣כֶב
    is
    veh-REH-hev
    வெஹ்-ற்ஏஃ-ஹெவ்
    בַּרְזֶ֗ל
    not
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    בְּכָל
    enough
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    הַֽכְּנַעֲנִי֙
    for
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    הַיֹּשֵׁ֣ב
    us:
    ha-yoh-SHAVE
    ஹ-யொஹ்-SஃAVஏ
    בְּאֶֽרֶץ
    and
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הָעֵ֔מֶק
    all
    ha-A-mek
    ஹ-A-மெக்
    לַֽאֲשֶׁ֤ר
    the
    la-uh-SHER
    ல-உஹ்-Sஃஏற்
    בְּבֵית
    Canaanites
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    שְׁאָן֙
    that
    sheh-AN
    ஷெஹ்-Aந்
    וּבְנוֹתֶ֔יהָ
    dwell
    oo-veh-noh-TAY-ha
    ஊ-வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    וְלַֽאֲשֶׁ֖ר
    in
    veh-la-uh-SHER
    வெஹ்-ல-உஹ்-Sஃஏற்
    בְּעֵ֥מֶק
    the
    beh-A-mek
    பெஹ்-A-மெக்
    יִזְרְעֶֽאל׃
    land
    yeez-reh-EL
    யேழ்-ரெஹ்-ஏள்
  17. וַיֹּ֤אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
    spake
    yeh-hoh-SHOO-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    בֵּ֣ית
    the
    bate
    படெ
    יוֹסֵ֔ף
    house
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לְאֶפְרַ֥יִם
    of
    leh-ef-RA-yeem
    லெஹ்-எf-ற்A-யேம்
    וְלִמְנַשֶּׁ֖ה
    Joseph,
    veh-leem-na-SHEH
    வெஹ்-லேம்-ன-Sஃஏஃ
    לֵאמֹ֑ר
    even
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    עַם
    to
    am
    அம்
    רַ֣ב
    Ephraim
    rahv
    ரஹ்வ்
    אַתָּ֗ה
    and
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וְכֹ֤חַ
    to
    veh-HOH-ak
    வெஹ்-ஃஓஃ-அக்
    גָּדוֹל֙
    Manasseh,
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    לָ֔ךְ
    saying,
    lahk
    லஹ்க்
    לֹֽא
    Thou
    loh
    லொஹ்
    יִהְיֶ֥ה
    art
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְךָ֖
    a
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    גּוֹרָ֥ל
    great
    ɡoh-RAHL
    உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    אֶחָֽד׃
    people,
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  18. כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    הַ֤ר
    mountain
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יִֽהְיֶה
    shall
    YEE-heh-yeh
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யெஹ்
    לָּךְ֙
    be
    loke
    லொகெ
    כִּֽי
    thine;
    kee
    கே
    יַ֣עַר
    for
    YA-ar
    YA-அர்
    ה֔וּא
    it
    hoo
    ஹோ
    וּבֵ֣רֵאת֔וֹ
    is
    oo-VAY-ray-TOH
    ஊ-VAY-ரய்-Tஓஃ
    וְהָיָ֥ה
    a
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְךָ֖
    wood,
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    תֹּֽצְאֹתָ֑יו
    and
    toh-tseh-oh-TAV
    டொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஒஹ்-TAV
    כִּֽי
    thou
    kee
    கே
    תוֹרִ֣ישׁ
    shalt
    toh-REESH
    டொஹ்-ற்ஏஏSஃ
    אֶת
    cut
    et
    எட்
    הַֽכְּנַעֲנִ֗י
    it
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    כִּ֣י
    down:
    kee
    கே
    רֶ֤כֶב
    and
    REH-hev
    ற்ஏஃ-ஹெவ்
    בַּרְזֶל֙
    the
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    ל֔וֹ
    outgoings
    loh
    லொஹ்
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    חָזָ֖ק
    it
    ha-ZAHK
    ஹ-ZAஃK
    הֽוּא׃
    shall
    hoo
    ஹோ