Interlinear verses Jonah 4
  1. וַיֵּ֥רַע
    it
    va-YAY-ra
    வ-YAY-ர
    אֶל
    displeased
    el
    எல்
    יוֹנָ֖ה
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    רָעָ֣ה
    Jonah
    ra-AH
    ர-Aஃ
    גְדוֹלָ֑ה
    exceedingly,
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    וַיִּ֖חַר
    va-YEE-hahr
    வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர்
    לֽוֹ׃
    and
    loh
    லொஹ்
  2. וַיִּתְפַּלֵּ֨ל
    he
    va-yeet-pa-LALE
    வ-யேட்-ப-ள்Aள்ஏ
    אֶל
    prayed
    el
    எல்
    יְהוָ֜ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּאמַ֗ר
    the
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    אָנָּ֤ה
    Lord,
    oh-NA
    ஒஹ்-ந்A
    יְהוָה֙
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הֲלוֹא
    said,
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    זֶ֣ה
    I
    zeh
    ழெஹ்
    דְבָרִ֗י
    pray
    deh-va-REE
    டெஹ்-வ-ற்ஏஏ
    עַד
    thee,
    ad
    அட்
    הֱיוֹתִי֙
    O
    hay-yoh-TEE
    ஹய்-யொஹ்-Tஏஏ
    עַל
    Lord,
    al
    அல்
    אַדְמָתִ֔י
    was
    ad-ma-TEE
    அட்-ம-Tஏஏ
    עַל
    not
    al
    அல்
    כֵּ֥ן
    this
    kane
    கனெ
    קִדַּ֖מְתִּי
    my
    kee-DAHM-tee
    கே-DAஃM-டே
    לִבְרֹ֣חַ
    saying,
    leev-ROH-ak
    லேவ்-ற்ஓஃ-அக்
    תַּרְשִׁ֑ישָׁה
    when
    tahr-SHEE-sha
    டஹ்ர்-Sஃஏஏ-ஷ
    כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    יָדַ֗עְתִּי
    was
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
    כִּ֤י
    yet
    kee
    கே
    אַתָּה֙
    in
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אֵֽל
    my
    ale
    அலெ
    חַנּ֣וּן
    country?
    HA-noon
    ஃA-னோன்
    וְרַח֔וּם
    Therefore
    veh-ra-HOOM
    வெஹ்-ர-ஃஓஓM
    אֶ֤רֶךְ
    EH-rek
    ஏஃ-ரெக்
    אַפַּ֙יִם֙
    I
    ah-PA-YEEM
    அஹ்-PA-YஏஏM
    וְרַב
    fled
    veh-RAHV
    வெஹ்-ற்AஃV
    חֶ֔סֶד
    before
    HEH-sed
    ஃஏஃ-ஸெட்
    וְנִחָ֖ם
    unto
    veh-nee-HAHM
    வெஹ்-னே-ஃAஃM
    עַל
    Tarshish:
    al
    அல்
    הָרָעָֽה׃
    for
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
  3. וְעַתָּ֣ה
    now,
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    יְהוָ֔ה
    O
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    קַח
    Lord,
    kahk
    கஹ்க்
    נָ֥א
    take,
    na
    אֶת
    I
    et
    எட்
    נַפְשִׁ֖י
    beseech
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    מִמֶּ֑נִּי
    thee,
    mee-MEH-nee
    மே-Mஏஃ-னே
    כִּ֛י
    kee
    கே
    ט֥וֹב
    my
    tove
    டொவெ
    מוֹתִ֖י
    life
    moh-TEE
    மொஹ்-Tஏஏ
    מֵחַיָּֽי׃
    from
    may-ha-YAI
    மய்-ஹ-YAஈ
  4. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַהֵיטֵ֖ב
    Lord,
    ha-hay-TAVE
    ஹ-ஹய்-TAVஏ
    חָ֥רָה
    Doest
    HA-ra
    ஃA-ர
    לָֽךְ׃
    thou
    lahk
    லஹ்க்
  5. וַיֵּצֵ֤א
    Jonah
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
    יוֹנָה֙
    went
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    מִן
    out
    meen
    மேன்
    הָעִ֔יר
    of
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    וַיֵּ֖שֶׁב
    the
    va-YAY-shev
    வ-YAY-ஷெவ்
    מִקֶּ֣דֶם
    city,
    mee-KEH-dem
    மே-Kஏஃ-டெம்
    לָעִ֑יר
    and
    la-EER
    ல-ஏஏற்
    וַיַּעַשׂ֩
    sat
    va-ya-AS
    வ-ய-AS
    ל֨וֹ
    on
    loh
    லொஹ்
    שָׁ֜ם
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    סֻכָּ֗ה
    east
    soo-KA
    ஸோ-KA
    וַיֵּ֤שֶׁב
    side
    va-YAY-shev
    வ-YAY-ஷெவ்
    תַּחְתֶּ֙יהָ֙
    of
    tahk-TAY-HA
    டஹ்க்-TAY-ஃA
    בַּצֵּ֔ל
    the
    ba-TSALE
    ப-TSAள்ஏ
    עַ֚ד
    city,
    ad
    அட்
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִרְאֶ֔ה
    there
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    מַה
    made
    ma
    יִּהְיֶ֖ה
    him
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    בָּעִֽיר׃
    a
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
  6. וַיְמַ֣ן
    the
    vai-MAHN
    வை-MAஃந்
    יְהוָֽה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱ֠לֹהִים
    God
    A-loh-heem
    A-லொஹ்-ஹேம்
    קִיקָי֞וֹן
    prepared
    kee-ka-YONE
    கே-க-Yஓந்ஏ
    וַיַּ֣עַל׀
    a
    va-YA-al
    வ-YA-அல்
    מֵעַ֣ל
    gourd,
    may-AL
    மய்-Aள்
    לְיוֹנָ֗ה
    and
    leh-yoh-NA
    லெஹ்-யொஹ்-ந்A
    לִֽהְי֥וֹת
    made
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    צֵל֙
    it
    tsale
    ட்ஸலெ
    עַל
    to
    al
    அல்
    רֹאשׁ֔וֹ
    come
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    לְהַצִּ֥יל
    up
    leh-ha-TSEEL
    லெஹ்-ஹ-TSஏஏள்
    ל֖וֹ
    over
    loh
    லொஹ்
    מֵרָֽעָת֑וֹ
    Jonah,
    may-ra-ah-TOH
    மய்-ர-அஹ்-Tஓஃ
    וַיִּשְׂמַ֥ח
    that
    va-yees-MAHK
    வ-யேஸ்-MAஃK
    יוֹנָ֛ה
    it
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    עַל
    might
    al
    அல்
    הַקִּֽיקָי֖וֹן
    be
    ha-kee-ka-YONE
    ஹ-கே-க-Yஓந்ஏ
    שִׂמְחָ֥ה
    a
    seem-HA
    ஸேம்-ஃA
    גְדוֹלָֽה׃
    shadow
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
  7. וַיְמַ֤ן
    God
    vai-MAHN
    வை-MAஃந்
    הָֽאֱלֹהִים֙
    prepared
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    תּוֹלַ֔עַת
    a
    toh-LA-at
    டொஹ்-ள்A-அட்
    בַּעֲל֥וֹת
    worm
    ba-uh-LOTE
    ப-உஹ்-ள்ஓTஏ
    הַשַּׁ֖חַר
    when
    ha-SHA-hahr
    ஹ-SஃA-ஹஹ்ர்
    לַֽמָּחֳרָ֑ת
    the
    la-ma-hoh-RAHT
    ல-ம-ஹொஹ்-ற்AஃT
    וַתַּ֥ךְ
    morning
    va-TAHK
    வ-TAஃK
    אֶת
    rose
    et
    எட்
    הַקִּֽיקָי֖וֹן
    the
    ha-kee-ka-YONE
    ஹ-கே-க-Yஓந்ஏ
    וַיִּיבָֽשׁ׃
    next
    va-yee-VAHSH
    வ-யே-VAஃSஃ
  8. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כִּזְרֹ֣חַ
    came
    keez-ROH-ak
    கேழ்-ற்ஓஃ-அக்
    הַשֶּׁ֗מֶשׁ
    to
    ha-SHEH-mesh
    ஹ-Sஃஏஃ-மெஷ்
    וַיְמַ֨ן
    pass,
    vai-MAHN
    வை-MAஃந்
    אֱלֹהִ֜ים
    when
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    ר֤וּחַ
    the
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    קָדִים֙
    sun
    ka-DEEM
    க-DஏஏM
    חֲרִישִׁ֔ית
    did
    huh-ree-SHEET
    ஹ்உஹ்-ரே-SஃஏஏT
    וַתַּ֥ךְ
    arise,
    va-TAHK
    வ-TAஃK
    הַשֶּׁ֛מֶשׁ
    that
    ha-SHEH-mesh
    ஹ-Sஃஏஃ-மெஷ்
    עַל
    God
    al
    அல்
    רֹ֥אשׁ
    prepared
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    יוֹנָ֖ה
    a
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    וַיִּתְעַלָּ֑ף
    vehement
    va-yeet-ah-LAHF
    வ-யேட்-அஹ்-ள்AஃF
    וַיִּשְׁאַ֤ל
    east
    va-yeesh-AL
    வ-யேஷ்-Aள்
    אֶת
    wind;
    et
    எட்
    נַפְשׁוֹ֙
    and
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
    לָמ֔וּת
    the
    la-MOOT
    ல-MஓஓT
    וַיֹּ֕אמֶר
    sun
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    ט֥וֹב
    beat
    tove
    டொவெ
    מוֹתִ֖י
    upon
    moh-TEE
    மொஹ்-Tஏஏ
    מֵחַיָּֽי׃
    the
    may-ha-YAI
    மய்-ஹ-YAஈ
  9. וַיֹּ֤אמֶר
    God
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֱלֹהִים֙
    said
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶל
    to
    el
    எல்
    יוֹנָ֔ה
    Jonah,
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    הַהֵיטֵ֥ב
    Doest
    ha-hay-TAVE
    ஹ-ஹய்-TAVஏ
    חָרָֽה
    thou
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    לְךָ֖
    well
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    עַל
    to
    al
    அல்
    הַקִּֽיקָי֑וֹן
    be
    ha-kee-ka-YONE
    ஹ-கே-க-Yஓந்ஏ
    וַיֹּ֕אמֶר
    angry
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    הֵיטֵ֥ב
    for
    hay-TAVE
    ஹய்-TAVஏ
    חָֽרָה
    the
    HA-ra
    ஃA-ர
    לִ֖י
    gourd?
    lee
    லே
    עַד
    And
    ad
    அட்
    מָֽוֶת׃
    he
    MA-vet
    MA-வெட்
  10. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אַתָּ֥ה
    Lord,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    חַ֙סְתָּ֙
    Thou
    HAHS-TA
    ஃAஃS-TA
    עַל
    hast
    al
    அல்
    הַקִּ֣יקָי֔וֹן
    had
    ha-KEE-ka-YONE
    ஹ-Kஏஏ-க-Yஓந்ஏ
    אֲשֶׁ֛ר
    pity
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹא
    on
    loh
    லொஹ்
    עָמַ֥לְתָּ
    the
    ah-MAHL-ta
    அஹ்-MAஃள்-ட
    בּ֖וֹ
    gourd,
    boh
    பொஹ்
    וְלֹ֣א
    for
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    גִדַּלְתּ֑וֹ
    the
    ɡee-dahl-TOH
    உ0261ஈ-டஹ்ல்-Tஓஃ
    שֶׁבִּן
    which
    sheh-BEEN
    ஷெஹ்-Bஏஏந்
    לַ֥יְלָה
    thou
    LA-la
    ள்A-ல
    הָיָ֖ה
    hast
    ha-YA
    ஹ-YA
    וּבִן
    not
    oo-VEEN
    ஊ-Vஏஏந்
    לַ֥יְלָה
    laboured,
    LA-la
    ள்A-ல
    אָבָֽד׃
    neither
    ah-VAHD
    அஹ்-VAஃD
  11. וַֽאֲנִי֙
    should
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹ֣א
    not
    loh
    லொஹ்
    אָח֔וּס
    I
    ah-HOOS
    அஹ்-ஃஓஓS
    עַל
    spare
    al
    அல்
    נִינְוֵ֖ה
    nee-neh-VAY
    னே-னெஹ்-VAY
    הָעִ֣יר
    Nineveh,
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַגְּדוֹלָ֑ה
    that
    ha-ɡeh-doh-LA
    ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    אֲשֶׁ֣ר
    great
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֶשׁ
    city,
    yesh
    யெஷ்
    בָּ֡הּ
    wherein
    ba
    הַרְבֵּה֩
    are
    hahr-BAY
    ஹஹ்ர்-BAY
    מִֽשְׁתֵּים
    more
    MEE-sheh-tame
    Mஏஏ-ஷெஹ்-டமெ
    עֶשְׂרֵ֨ה
    than
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    רִבּ֜וֹ
    sixscore
    REE-boh
    ற்ஏஏ-பொஹ்
    אָדָ֗ם
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אֲשֶׁ֤ר
    thousand
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    persons
    loh
    லொஹ்
    יָדַע֙
    that
    ya-DA
    ய-DA
    בֵּין
    cannot
    bane
    பனெ
    יְמִינ֣וֹ
    discern
    yeh-mee-NOH
    யெஹ்-மே-ந்ஓஃ
    לִשְׂמֹאל֔וֹ
    between
    lees-moh-LOH
    லேஸ்-மொஹ்-ள்ஓஃ
    וּבְהֵמָ֖ה
    their
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
    רַבָּֽה׃
    right
    ra-BA
    ர-BA