Interlinear verses Jonah 3
  1. וַיְהִ֧י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    the
    el
    எல்
    יוֹנָ֖ה
    Lord
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    שֵׁנִ֥ית
    came
    shay-NEET
    ஷய்-ந்ஏஏT
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. ק֛וּם
    go
    koom
    கோம்
    לֵ֥ךְ
    unto
    lake
    லகெ
    אֶל
    Nineveh,
    el
    எல்
    נִֽינְוֵ֖ה
    that
    nee-neh-VAY
    னே-னெஹ்-VAY
    הָעִ֣יר
    great
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַגְּדוֹלָ֑ה
    city,
    ha-ɡeh-doh-LA
    ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    וִּקְרָ֤א
    and
    oo-eek-RA
    ஊ-ஈக்-ற்A
    אֵלֶ֙יהָ֙
    preach
    ay-LAY-HA
    அய்-ள்AY-ஃA
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    הַקְּרִיאָ֔ה
    it
    ha-keh-ree-AH
    ஹ-கெஹ்-ரே-Aஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָנֹכִ֖י
    the
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    דֹּבֵ֥ר
    preaching
    doh-VARE
    டொஹ்-VAற்ஏ
    אֵלֶֽיךָ׃
    that
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
  3. וַיָּ֣קָם
    Jonah
    va-YA-kome
    வ-YA-கொமெ
    יוֹנָ֗ה
    arose,
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    וַיֵּ֛לֶךְ
    and
    va-YAY-lek
    வ-YAY-லெக்
    אֶל
    went
    el
    எல்
    נִֽינְוֶ֖ה
    unto
    nee-neh-VEH
    னே-னெஹ்-Vஏஃ
    כִּדְבַ֣ר
    Nineveh,
    keed-VAHR
    கேட்-VAஃற்
    יְהוָ֑ה
    according
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְנִֽינְוֵ֗ה
    to
    veh-nee-neh-VAY
    வெஹ்-னே-னெஹ்-VAY
    הָיְתָ֤ה
    the
    hai-TA
    ஹை-TA
    עִיר
    word
    eer
    ஈர்
    גְּדוֹלָה֙
    of
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    the
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    מַהֲלַ֖ךְ
    Lord.
    ma-huh-LAHK
    ம-ஹ்உஹ்-ள்AஃK
    שְׁלֹ֥שֶׁת
    Now
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    יָמִֽים׃
    Nineveh
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
  4. וַיָּ֤חֶל
    Jonah
    va-YA-hel
    வ-YA-ஹெல்
    יוֹנָה֙
    began
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    לָב֣וֹא
    to
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    בָעִ֔יר
    enter
    va-EER
    வ-ஏஏற்
    מַהֲלַ֖ךְ
    into
    ma-huh-LAHK
    ம-ஹ்உஹ்-ள்AஃK
    י֣וֹם
    the
    yome
    யொமெ
    אֶחָ֑ד
    city
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וַיִּקְרָא֙
    a
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    וַיֹּאמַ֔ר
    day's
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    ע֚וֹד
    journey,
    ode
    ஒடெ
    אַרְבָּעִ֣ים
    and
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    י֔וֹם
    he
    yome
    யொமெ
    וְנִֽינְוֵ֖ה
    cried,
    veh-nee-neh-VAY
    வெஹ்-னே-னெஹ்-VAY
    נֶהְפָּֽכֶת׃
    and
    neh-PA-het
    னெஹ்-PA-ஹெட்
  5. וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ
    the
    va-ya-uh-MEE-noo
    வ-ய-உஹ்-Mஏஏ-னோ
    אַנְשֵׁ֥י
    people
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    נִֽינְוֵ֖ה
    of
    nee-neh-VAY
    னே-னெஹ்-VAY
    בֵּֽאלֹהִ֑ים
    Nineveh
    bay-loh-HEEM
    பய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וַיִּקְרְאוּ
    believed
    va-yeek-reh-OO
    வ-யேக்-ரெஹ்-ஓஓ
    צוֹם֙
    God,
    tsome
    ட்ஸொமெ
    וַיִּלְבְּשׁ֣וּ
    and
    va-yeel-beh-SHOO
    வ-யேல்-பெஹ்-Sஃஓஓ
    שַׂקִּ֔ים
    proclaimed
    sa-KEEM
    ஸ-KஏஏM
    מִגְּדוֹלָ֖ם
    a
    mee-ɡeh-doh-LAHM
    மே-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்AஃM
    וְעַד
    fast,
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    קְטַנָּֽם׃
    and
    keh-ta-NAHM
    கெஹ்-ட-ந்AஃM
  6. וַיִּגַּ֤ע
    word
    va-yee-ɡA
    வ-யே-உ0261A
    הַדָּבָר֙
    came
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    מֶ֣לֶך
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    נִֽינְוֵ֔ה
    king
    nee-neh-VAY
    னே-னெஹ்-VAY
    וַיָּ֙קָם֙
    of
    va-YA-KAHM
    வ-YA-KAஃM
    מִכִּסְא֔וֹ
    Nineveh,
    mee-kees-OH
    மே-கேஸ்-ஓஃ
    וַיַּעֲבֵ֥ר
    and
    va-ya-uh-VARE
    வ-ய-உஹ்-VAற்ஏ
    אַדַּרְתּ֖וֹ
    he
    ah-dahr-TOH
    அஹ்-டஹ்ர்-Tஓஃ
    מֵֽעָלָ֑יו
    arose
    may-ah-LAV
    மய்-அஹ்-ள்AV
    וַיְכַ֣ס
    from
    vai-HAHS
    வை-ஃAஃS
    שַׂ֔ק
    his
    sahk
    ஸஹ்க்
    וַיֵּ֖שֶׁב
    throne,
    va-YAY-shev
    வ-YAY-ஷெவ்
    עַל
    and
    al
    அல்
    הָאֵֽפֶר׃
    he
    ha-A-fer
    ஹ-A-fஎர்
  7. וַיַּזְעֵ֗ק
    he
    va-yahz-AKE
    வ-யஹ்ழ்-AKஏ
    וַיֹּ֙אמֶר֙
    caused
    va-YOH-MER
    வ-Yஓஃ-Mஏற்
    בְּנִֽינְוֵ֔ה
    it
    beh-nee-neh-VAY
    பெஹ்-னே-னெஹ்-VAY
    מִטַּ֧עַם
    to
    mee-TA-am
    மே-TA-அம்
    הַמֶּ֛לֶךְ
    be
    ha-MEH-lek
    ஹ-Mஏஃ-லெக்
    וּגְדֹלָ֖יו
    proclaimed
    oo-ɡeh-doh-LAV
    ஊ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்AV
    לֵאמֹ֑ר
    and
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הָאָדָ֨ם
    published
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    וְהַבְּהֵמָ֜ה
    through
    veh-ha-beh-hay-MA
    வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    הַבָּקָ֣ר
    Nineveh
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    וְהַצֹּ֗אן
    by
    veh-ha-TSONE
    வெஹ்-ஹ-TSஓந்ஏ
    אַֽל
    the
    al
    அல்
    יִטְעֲמוּ֙
    decree
    yeet-uh-MOO
    யேட்-உஹ்-Mஓஓ
    מְא֔וּמָה
    of
    meh-OO-ma
    மெஹ்-ஓஓ-ம
    אַ֨ל
    the
    al
    அல்
    יִרְע֔וּ
    king
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
    וּמַ֖יִם
    and
    oo-MA-yeem
    ஊ-MA-யேம்
    אַל
    his
    al
    அல்
    יִשְׁתּֽוּ׃
    nobles,
    yeesh-TOO
    யேஷ்-Tஓஓ
  8. וְיִתְכַּסּ֣וּ
    let
    veh-yeet-KA-soo
    வெஹ்-யேட்-KA-ஸோ
    שַׂקִּ֗ים
    man
    sa-KEEM
    ஸ-KஏஏM
    הָֽאָדָם֙
    and
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    וְהַבְּהֵמָ֔ה
    beast
    veh-ha-beh-hay-MA
    வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    וְיִקְרְא֥וּ
    be
    veh-yeek-reh-OO
    வெஹ்-யேக்-ரெஹ்-ஓஓ
    אֶל
    covered
    el
    எல்
    אֱלֹהִ֖ים
    with
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    בְּחָזְקָ֑ה
    sackcloth,
    beh-hoze-KA
    பெஹ்-ஹொழெ-KA
    וְיָשֻׁ֗בוּ
    and
    veh-ya-SHOO-voo
    வெஹ்-ய-Sஃஓஓ-வோ
    אִ֚ישׁ
    cry
    eesh
    ஈஷ்
    מִדַּרְכּ֣וֹ
    mightily
    mee-dahr-KOH
    மே-டஹ்ர்-Kஓஃ
    הָֽרָעָ֔ה
    unto
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    וּמִן
    God:
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הֶחָמָ֖ס
    yea,
    heh-ha-MAHS
    ஹெஹ்-ஹ-MAஃS
    אֲשֶׁ֥ר
    let
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּכַפֵּיהֶֽם׃
    them
    beh-ha-pay-HEM
    பெஹ்-ஹ-பய்-ஃஏM
  9. מִֽי
    can
    mee
    மே
    יוֹדֵ֣עַ
    tell
    yoh-DAY-ah
    யொஹ்-DAY-அஹ்
    יָשׁ֔וּב
    if
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
    וְנִחַ֖ם
    God
    veh-nee-HAHM
    வெஹ்-னே-ஃAஃM
    הָאֱלֹהִ֑ים
    will
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְשָׁ֛ב
    turn
    veh-SHAHV
    வெஹ்-SஃAஃV
    מֵחֲר֥וֹן
    and
    may-huh-RONE
    மய்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אַפּ֖וֹ
    repent,
    AH-poh
    Aஃ-பொஹ்
    וְלֹ֥א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נֹאבֵֽד׃
    turn
    noh-VADE
    னொஹ்-VADஏ
  10. וַיַּ֤רְא
    God
    va-YAHR
    வ-YAஃற்
    הָֽאֱלֹהִים֙
    saw
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶֽת
    et
    எட்
    מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם
    their
    MA-uh-say-HEM
    MA-உஹ்-ஸய்-ஃஏM
    כִּי
    works,
    kee
    கே
    שָׁ֖בוּ
    that
    SHA-voo
    SஃA-வோ
    מִדַּרְכָּ֣ם
    they
    mee-dahr-KAHM
    மே-டஹ்ர்-KAஃM
    הָרָעָ֑ה
    turned
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    וַיִּנָּ֣חֶם
    from
    va-yee-NA-hem
    வ-யே-ந்A-ஹெம்
    הָאֱלֹהִ֗ים
    their
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    עַל
    evil
    al
    அல்
    הָרָעָ֛ה
    way;
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    אֲשֶׁר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֥ר
    God
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    לַעֲשׂוֹת
    repented
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    לָהֶ֖ם
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    עָשָֽׂה׃
    evil,
    ah-SA
    அஹ்-SA