யோவான் 8:35
அடிமையானவன் என்றைக்கும் வீட்டிலே நிலைத்திரான்; குமாரன் என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அடிமையானவன் என்றைக்கும் வீட்டிலே நிலைத்திரான்; குமாரன் என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஓர் அடிமை எப்பொழுதும் ஒரு குடும்பத்தில் நிலையாக இருக்கமாட்டான். குமாரன் என்றென்றும் குடும்பத்தில் நிலைத்திருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
வீட்டில் அடிமைக்கு நிலையான இடம் இல்லை; மகனுக்கு அங்கு என்றென்றும் இடம் உண்டு.
King James Version (KJV)
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
American Standard Version (ASV)
And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.
Bible in Basic English (BBE)
Now the servant does not go on living in the house for ever, but the son does.
Darby English Bible (DBY)
Now the bondman abides not in the house for ever: the son abides for ever.
World English Bible (WEB)
A bondservant doesn’t live in the house forever. A son remains forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the servant doth not remain in the house — to the age, the son doth remain — to the age;
யோவான் John 8:35
அடிமையானவன் என்றைக்கும் வீட்டிலே நிலைத்திரான்; குமாரன் என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறார்.
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
And | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
servant | δοῦλος | doulos | THOO-lose |
abideth | οὐ | ou | oo |
not | μένει | menei | MAY-nee |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
house | οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah |
for | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
ever: | αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |
but the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
abideth | μένει | menei | MAY-nee |
εἰς | eis | ees | |
τὸν | ton | tone | |
ever. | αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |
யோவான் 8:35 in English
Tags அடிமையானவன் என்றைக்கும் வீட்டிலே நிலைத்திரான் குமாரன் என்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறார்
John 8:35 in Tamil Concordance John 8:35 in Tamil Interlinear John 8:35 in Tamil Image
Read Full Chapter : John 8