Interlinear verses John 21
  1. Μετὰ
    these
    may-TA
    மய்-TA
    ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐφανέρωσεν
    Jesus
    ay-fa-NAY-roh-sane
    அய்-fஅ-ந்AY-ரொஹ்-ஸனெ
    ἑαυτὸν
    shewed
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    πάλιν
    himself
    PA-leen
    PA-லேன்
    again
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    to
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    μαθηταῖς
    disciples
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    ἐπὶ
    at
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    θαλάσσης
    sea
    tha-LAHS-sase
    த-ள்AஃS-ஸஸெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    Τιβεριάδος·
    tee-vay-ree-AH-those
    டே-வய்-ரே-Aஃ-தொஸெ
    ἐφανέρωσεν
    Tiberias;
    ay-fa-NAY-roh-sane
    அய்-fஅ-ந்AY-ரொஹ்-ஸனெ
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    οὕτως
    on
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
  2. ἦσαν
    were
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ὁμοῦ
    together
    oh-MOO
    ஒஹ்-Mஓஓ
    Σίμων
    Simon
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Πέτρος
    Peter,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Θωμᾶς
    Thomas
    thoh-MAHS
    தொஹ்-MAஃS
    oh
    ஒஹ்
    λεγόμενος
    called
    lay-GOH-may-nose
    லய்-Gஓஃ-மய்-னொஸெ
    Δίδυμος
    Didymus,
    THEE-thyoo-mose
    Tஃஏஏ-த்யோ-மொஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Ναθαναὴλ
    Nathanael
    na-tha-na-ALE
    ன-த-ன-Aள்ஏ
    oh
    ஒஹ்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Κανὰ
    Cana
    ka-NA
    க-ந்A
    τῆς
    in
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    καὶ
    Galilee,
    kay
    கய்
    οἱ
    and
    oo
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ζεβεδαίου
    sons
    zay-vay-THAY-oo
    ழய்-வய்-TஃAY-ஊ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἄλλοι
    AL-loo
    Aள்-லோ
    ἐκ
    Zebedee,
    ake
    அகெ
    τῶν
    and
    tone
    டொனெ
    μαθητῶν
    two
    ma-thay-TONE
    ம-தய்-Tஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    other
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δύο
    of
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
  3. λέγει
    Peter
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Σίμων
    unto
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Πέτρος
    them,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    Ὑπάγω
    I
    yoo-PA-goh
    யோ-PA-கொஹ்
    ἁλιεύειν
    go
    a-lee-AVE-een
    அ-லே-AVஏ-ஈன்
    λέγουσιν
    a
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    fishing.
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἐρχόμεθα
    They
    are-HOH-may-tha
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-த
    καὶ
    say
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    unto
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    σὺν
    him,
    syoon
    ஸ்யோன்
    σοί
    We
    soo
    ஸோ
    ἐξῆλθον
    also
    ayks-ALE-thone
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தொனெ
    καὶ
    go
    kay
    கய்
    ἀνέβησαν
    with
    ah-NAY-vay-sahn
    அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன்
    εἰς
    thee.
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    They
    toh
    டொஹ்
    πλοῖον
    went
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    εὐθὺς,
    forth,
    afe-THYOOS
    அfஎ-TஃYஓஓS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐν
    entered
    ane
    அனெ
    ἐκείνῃ
    into
    ake-EE-nay
    அகெ-ஏஏ-னய்
    τῇ
    a
    tay
    டய்
    νυκτὶ
    ship
    nyook-TEE
    ன்யோக்-Tஏஏ
    ἐπίασαν
    immediately;
    ay-PEE-ah-sahn
    அய்-Pஏஏ-அஹ்-ஸஹ்ன்
    οὐδέν
    and
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
  4. πρωΐας
    when
    proh-EE-as
    ப்ரொஹ்-ஏஏ-அஸ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἤδη
    morning
    A-thay
    A-தய்
    γενομένης
    was
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    ἔστη
    now
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    come,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἰς
    stood
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    on
    tone
    டொனெ
    αἰγιαλόν
    the
    ay-gee-ah-LONE
    அய்-கே-அஹ்-ள்ஓந்ஏ
    οὐ
    shore:
    oo
    μέντοι
    but
    MANE-too
    MAந்ஏ-டோ
    ᾔδεισαν
    the
    A-thee-sahn
    A-தே-ஸஹ்ன்
    οἱ
    disciples
    oo
    μαθηταὶ
    knew
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    ὅτι
    not
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἰησοῦς
    that
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἐστιν
    it
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  5. λέγει
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    οὖν
    Jesus
    oon
    ஊன்
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Παιδία
    Children,
    pay-THEE-ah
    பய்-Tஃஏஏ-அஹ்
    μή
    have
    may
    மய்
    τι
    ye
    tee
    டே
    προσφάγιον
    prose-FA-gee-one
    ப்ரொஸெ-FA-கே-ஒனெ
    ἔχετε
    any
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    ἀπεκρίθησαν
    meat?
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    They
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Οὔ
    answered
    oo
  6. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Βάλετε
    Cast
    VA-lay-tay
    VA-லய்-டய்
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    net
    ta
    δεξιὰ
    on
    thay-ksee-AH
    தய்-க்ஸே-Aஃ
    μέρη
    the
    MAY-ray
    MAY-ரய்
    τοῦ
    right
    too
    டோ
    πλοίου
    side
    PLOO-oo
    Pள்ஓஓ-ஊ
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    the
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
    καὶ
    ship,
    kay
    கய்
    εὑρήσετε
    and
    ave-RAY-say-tay
    அவெ-ற்AY-ஸய்-டய்
    ἔβαλον
    ye
    A-va-lone
    A-வ-லொனெ
    οὖν
    shall
    oon
    ஊன்
    καὶ
    find.
    kay
    கய்
    οὐκ
    They
    ook
    ஊக்
    ἔτι
    cast
    A-tee
    A-டே
    αὐτὸ
    therefore,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἑλκύσαι
    and
    ale-KYOO-say
    அலெ-KYஓஓ-ஸய்
    ἴσχυσαν
    now
    EE-skyoo-sahn
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸஹ்ன்
    ἀπὸ
    they
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    were
    too
    டோ
    πλήθους
    not
    PLAY-thoos
    Pள்AY-தோஸ்
    τῶν
    able
    tone
    டொனெ
    ἰχθύων
    to
    eek-THYOO-one
    ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ
  7. λέγει
    that
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    οὖν
    oon
    ஊன்
    disciple
    oh
    ஒஹ்
    μαθητὴς
    whom
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    ἐκεῖνος
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    ὃν
    Jesus
    one
    ஒனெ
    ἠγάπα
    loved
    ay-GA-pa
    அய்-GA-ப
    saith
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    unto
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Πέτρῳ
    Peter,
    PAY-troh
    PAY-ட்ரொஹ்
    It
    oh
    ஒஹ்
    κύριός
    is
    KYOO-ree-OSE
    KYஓஓ-ரே-ஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    Σίμων
    Lord.
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    οὖν
    Now
    oon
    ஊன்
    Πέτρος
    when
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    ἀκούσας
    Simon
    ah-KOO-sahs
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    ὅτι
    Peter
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    heard
    oh
    ஒஹ்
    κύριός
    that
    KYOO-ree-OSE
    KYஓஓ-ரே-ஓSஏ
    ἐστιν
    it
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    τὸν
    was
    tone
    டொனெ
    ἐπενδύτην
    the
    ape-ane-THYOO-tane
    அபெ-அனெ-TஃYஓஓ-டனெ
    διεζώσατο
    Lord,
    thee-ay-ZOH-sa-toh
    தே-அய்-Zஓஃ-ஸ-டொஹ்
    ἦν
    he
    ane
    அனெ
    γὰρ
    girt
    gahr
    கஹ்ர்
    γυμνός
    his
    gyoom-NOSE
    க்யோம்-ந்ஓSஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἔβαλεν
    fisher's
    A-va-lane
    A-வ-லனெ
    ἑαυτὸν
    coat
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    him,
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    (for
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
  8. οἱ
    the
    oo
    δὲ
    other
    thay
    தய்
    ἄλλοι
    disciples
    AL-loo
    Aள்-லோ
    μαθηταὶ
    came
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    πλοιαρίῳ
    a
    ploo-ah-REE-oh
    ப்லோ-அஹ்-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    ἦλθον
    little
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    οὐ
    oo
    γὰρ
    ship;
    gahr
    கஹ்ர்
    ἦσαν
    (for
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    μακρὰν
    they
    ma-KRAHN
    ம-Kற்Aஃந்
    ἀπὸ
    were
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    not
    tase
    டஸெ
    γῆς
    far
    gase
    கஸெ
    ἀλλ'
    from
    al
    அல்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    ἀπὸ
    land,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πηχῶν
    but
    pay-HONE
    பய்-ஃஓந்ஏ
    διακοσίων
    as
    thee-ah-koh-SEE-one
    தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-ஒனெ
    σύροντες
    it
    SYOO-rone-tase
    SYஓஓ-ரொனெ-டஸெ
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    two
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
    τῶν
    hundred
    tone
    டொனெ
    ἰχθύων
    eek-THYOO-one
    ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ
  9. ὡς
    soon
    ose
    ஒஸெ
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    ἀπέβησαν
    as
    ah-PAY-vay-sahn
    அஹ்-PAY-வய்-ஸஹ்ன்
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    were
    tane
    டனெ
    γῆν
    come
    gane
    கனெ
    βλέπουσιν
    to
    VLAY-poo-seen
    Vள்AY-போ-ஸேன்
    ἀνθρακιὰν
    an-thra-kee-AN
    அன்-த்ர-கே-Aந்
    κειμένην
    land,
    kee-MAY-nane
    கே-MAY-னனெ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    ὀψάριον
    saw
    oh-PSA-ree-one
    ஒஹ்-PSA-ரே-ஒனெ
    ἐπικείμενον
    a
    ay-pee-KEE-may-none
    அய்-பே-Kஏஏ-மய்-னொனெ
    καὶ
    fire
    kay
    கய்
    ἄρτον
    of
    AR-tone
    Aற்-டொனெ
  10. λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Bring
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Ἐνέγκατε
    of
    ay-NAYNG-ka-tay
    அய்-ந்AYந்G-க-டய்
    ἀπὸ
    the
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    fish
    tone
    டொனெ
    ὀψαρίων
    which
    oh-psa-REE-one
    ஒஹ்-ப்ஸ-ற்ஏஏ-ஒனெ
    ὧν
    ye
    one
    ஒனெ
    ἐπιάσατε
    have
    ay-pee-AH-sa-tay
    அய்-பே-Aஃ-ஸ-டய்
    νῦν
    now
    nyoon
    ன்யோன்
  11. ἀνέβη
    Peter
    ah-NAY-vay
    அஹ்-ந்AY-வய்
    Σίμων
    went
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Πέτρος
    up,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εἵλκυσεν
    drew
    EEL-kyoo-sane
    ஏஏள்-க்யோ-ஸனெ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    net
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
    ἐπὶ
    to
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    land
    tase
    டஸெ
    γῆς,
    full
    gase
    கஸெ
    μεστὸν
    of
    may-STONE
    மய்-STஓந்ஏ
    ἰχθύων
    great
    eek-THYOO-one
    ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ
    μεγάλων
    fishes,
    may-GA-lone
    மய்-GA-லொனெ
    ἑκατὸν
    an
    ake-ah-TONE
    அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ
    πεντήκοντα
    hundred
    pane-TAY-kone-ta
    பனெ-TAY-கொனெ-ட
    τριῶν·
    and
    tree-ONE
    ட்ரே-ஓந்ஏ
    καὶ
    fifty
    kay
    கய்
    τοσούτων
    and
    toh-SOO-tone
    டொஹ்-Sஓஓ-டொனெ
    ὄντων
    three:
    ONE-tone
    ஓந்ஏ-டொனெ
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ἐσχίσθη
    for
    ay-SKEE-sthay
    அய்-SKஏஏ-ஸ்தய்
    τὸ
    all
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    there
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
  12. λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Come
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Δεῦτε
    and
    THAYF-tay
    TஃAYF-டய்
    ἀριστήσατε
    dine.
    ah-ree-STAY-sa-tay
    அஹ்-ரே-STAY-ஸ-டய்
    οὐδεὶς
    And
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    δὲ
    none
    thay
    தய்
    ἐτόλμα
    of
    ay-TOLE-ma
    அய்-Tஓள்ஏ-ம
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    μαθητῶν
    disciples
    ma-thay-TONE
    ம-தய்-Tஓந்ஏ
    ἐξετάσαι
    durst
    ayks-ay-TA-say
    அய்க்ஸ்-அய்-TA-ஸய்
    αὐτόν
    ask
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Σὺ
    him,
    syoo
    ஸ்யோ
    τίς
    Who
    tees
    டேஸ்
    εἶ
    art
    ee
    εἰδότες
    thou?
    ee-THOH-tase
    ஈ-Tஃஓஃ-டஸெ
    ὅτι
    knowing
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    that
    oh
    ஒஹ்
    κύριός
    it
    KYOO-ree-OSE
    KYஓஓ-ரே-ஓSஏ
    ἐστιν
    was
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  13. ἔρχεται
    Jesus
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    cometh,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    καὶ
    taketh
    kay
    கய்
    λαμβάνει
    lahm-VA-nee
    லஹ்ம்-VA-னே
    τὸν
    bread,
    tone
    டொனெ
    ἄρτον
    and
    AR-tone
    Aற்-டொனெ
    καὶ
    giveth
    kay
    கய்
    δίδωσιν
    them,
    THEE-thoh-seen
    Tஃஏஏ-தொஹ்-ஸேன்
    αὐτοῖς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    kay
    கய்
    τὸ
    fish
    toh
    டொஹ்
    ὀψάριον
    likewise.
    oh-PSA-ree-one
    ஒஹ்-PSA-ரே-ஒனெ
    ὁμοίως
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
  14. τοῦτο
    is
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἤδη
    now
    A-thay
    A-தய்
    τρίτον
    the
    TREE-tone
    Tற்ஏஏ-டொனெ
    ἐφανερώθη
    third
    ay-fa-nay-ROH-thay
    அய்-fஅ-னய்-ற்ஓஃ-தய்
    time
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    that
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τοῖς
    Jesus
    toos
    டோஸ்
    μαθηταῖς
    shewed
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    αὐτοῦ,
    himself
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐγερθεὶς
    to
    ay-gare-THEES
    அய்-கரெ-TஃஏஏS
    ἐκ
    his
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
  15. Ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    οὖν
    they
    oon
    ஊன்
    ἠρίστησαν
    had
    ay-REE-stay-sahn
    அய்-ற்ஏஏ-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    λέγει
    dined,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Σίμωνι
    Jesus
    SEE-moh-nee
    Sஏஏ-மொஹ்-னே
    Πέτρῳ
    saith
    PAY-troh
    PAY-ட்ரொஹ்
    to
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Σίμων
    Simon
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Ἰωνᾶ,
    Peter,
    ee-oh-NA
    ஈ-ஒஹ்-ந்A
    ἀγαπᾷς
    Simon,
    ah-ga-PAHS
    அஹ்-க-PAஃS
    με
    son
    may
    மய்
    πλεῖόν
    of
    PLEE-ONE
    Pள்ஏஏ-ஓந்ஏ
    τούτων
    Jonas,
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    λέγει
    lovest
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    thou
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ναί
    me
    nay
    னய்
    κύριε
    more
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    σὺ
    than
    syoo
    ஸ்யோ
    οἶδας
    these?
    OO-thahs
    ஓஓ-தஹ்ஸ்
    ὅτι
    He
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    φιλῶ
    saith
    feel-OH
    fஈல்-ஓஃ
    σε
    unto
    say
    ஸய்
    λέγει
    him,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    Yea,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Βόσκε
    Lord;
    VOH-skay
    Vஓஃ-ஸ்கய்
    τὰ
    thou
    ta
    ἀρνία
    knowest
    ar-NEE-ah
    அர்-ந்ஏஏ-அஹ்
    μου
    that
    moo
    மோ
  16. λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    to
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    πάλιν
    him
    PA-leen
    PA-லேன்
    δεύτερον
    again
    THAYF-tay-rone
    TஃAYF-டய்-ரொனெ
    Σίμων
    the
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Ἰωνᾶ
    second
    ee-oh-NA
    ஈ-ஒஹ்-ந்A
    ἀγαπᾷς
    time,
    ah-ga-PAHS
    அஹ்-க-PAஃS
    με
    Simon,
    may
    மய்
    λέγει
    son
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    of
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ναί
    Jonas,
    nay
    னய்
    κύριε
    lovest
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    σὺ
    thou
    syoo
    ஸ்யோ
    οἶδας
    me?
    OO-thahs
    ஓஓ-தஹ்ஸ்
    ὅτι
    He
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    φιλῶ
    saith
    feel-OH
    fஈல்-ஓஃ
    σε
    unto
    say
    ஸய்
    λέγει
    him,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    Yea,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ποίμαινε
    Lord;
    POO-may-nay
    Pஓஓ-மய்-னய்
    τὰ
    thou
    ta
    πρόβατά
    knowest
    PROH-va-TA
    Pற்ஓஃ-வ-TA
    μου
    that
    moo
    மோ
  17. λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τὸ
    him
    toh
    டொஹ்
    τρίτον
    the
    TREE-tone
    Tற்ஏஏ-டொனெ
    Σίμων
    third
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Ἰωνᾶ,
    time,
    ee-oh-NA
    ஈ-ஒஹ்-ந்A
    φιλεῖς
    Simon,
    feel-EES
    fஈல்-ஏஏS
    με
    son
    may
    மய்
    ἐλυπήθη
    of
    ay-lyoo-PAY-thay
    அய்-ல்யோ-PAY-தய்
    Jonas,
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    lovest
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    ὅτι
    thou
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἶπεν
    me?
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τὸ
    Peter
    toh
    டொஹ்
    τρίτον
    was
    TREE-tone
    Tற்ஏஏ-டொனெ
    Φιλεῖς
    grieved
    feel-EES
    fஈல்-ஏஏS
    με
    because
    may
    மய்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κύριε
    him
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    σὺ
    the
    syoo
    ஸ்யோ
    πάντα
    third
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    οἶδας
    time,
    OO-thahs
    ஓஓ-தஹ்ஸ்
    σὺ
    Lovest
    syoo
    ஸ்யோ
    γινώσκεις
    thou
    gee-NOH-skees
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேஸ்
    ὅτι
    me?
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    φιλῶ
    And
    feel-OH
    fஈல்-ஓஃ
    σε
    he
    say
    ஸய்
    λέγει
    said
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    him,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Lord,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Βόσκε
    thou
    VOH-skay
    Vஓஃ-ஸ்கய்
    τὰ
    knowest
    ta
    πρόβατά
    all
    PROH-va-TA
    Pற்ஓஃ-வ-TA
    μου
    things;
    moo
    மோ
  18. ἀμὴν
    verily,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    ἀμὴν
    I
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    σοι
    unto
    soo
    ஸோ
    ὅτε
    thee,
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἦς
    When
    ase
    அஸெ
    νεώτερος
    thou
    nay-OH-tay-rose
    னய்-ஓஃ-டய்-ரொஸெ
    ἐζώννυες
    wast
    ay-ZONE-nyoo-ase
    அய்-Zஓந்ஏ-ன்யோ-அஸெ
    σεαυτὸν
    young,
    say-af-TONE
    ஸய்-அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    thou
    kay
    கய்
    περιεπάτεις
    girdedst
    pay-ree-ay-PA-tees
    பய்-ரே-அய்-PA-டேஸ்
    ὅπου
    thyself,
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    ἤθελες·
    and
    A-thay-lase
    A-தய்-லஸெ
    ὅταν
    walkedst
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    δὲ
    whither
    thay
    தய்
    γηράσῃς
    thou
    gay-RA-sase
    கய்-ற்A-ஸஸெ
    ἐκτενεῖς
    wouldest:
    ake-tay-NEES
    அகெ-டய்-ந்ஏஏS
    τὰς
    but
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖράς
    when
    HEE-RAHS
    ஃஏஏ-ற்AஃS
    σου
    thou
    soo
    ஸோ
    καὶ
    shalt
    kay
    கய்
    ἄλλος
    be
    AL-lose
    Aள்-லொஸெ
    σε
    old,
    say
    ஸய்
    ζώσει
    thou
    ZOH-see
    Zஓஃ-ஸே
    καὶ
    shalt
    kay
    கய்
    οἴσει
    stretch
    OO-see
    ஓஓ-ஸே
    ὅπου
    forth
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    οὐ
    thy
    oo
    θέλεις
    THAY-lees
    TஃAY-லேஸ்
  19. τοῦτο
    This
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    spake
    thay
    தய்
    εἶπεν
    he,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    σημαίνων
    signifying
    say-MAY-none
    ஸய்-MAY-னொனெ
    ποίῳ
    by
    POO-oh
    Pஓஓ-ஒஹ்
    θανάτῳ
    what
    tha-NA-toh
    த-ந்A-டொஹ்
    δοξάσει
    death
    thoh-KSA-see
    தொஹ்-KSA-ஸே
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    θεόν
    should
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    glorify
    kay
    கய்
    τοῦτο
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    εἰπὼν
    God.
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    λέγει
    And
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    when
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἀκολούθει
    he
    ah-koh-LOO-thee
    அஹ்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே
    μοι
    had
    moo
    மோ
  20. Ἐπιστραφεὶς
    ay-pee-stra-FEES
    அய்-பே-ஸ்ட்ர-FஏஏS
    δέ
    Peter,
    thay
    தய்
    turning
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    about,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    βλέπει
    seeth
    VLAY-pee
    Vள்AY-பே
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    μαθητὴν
    disciple
    ma-thay-TANE
    ம-தய்-TAந்ஏ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    ἠγάπα
    ay-GA-pa
    அய்-GA-ப
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    loved
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀκολουθοῦντα
    following;
    ah-koh-loo-THOON-ta
    அஹ்-கொஹ்-லோ-Tஃஓஓந்-ட
    ὃς
    which
    ose
    ஒஸெ
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    ἀνέπεσεν
    leaned
    ah-NAY-pay-sane
    அஹ்-ந்AY-பய்-ஸனெ
    ἐν
    on
    ane
    அனெ
    τῷ
    his
    toh
    டொஹ்
    δείπνῳ
    THEE-pnoh
    Tஃஏஏ-ப்னொஹ்
    ἐπὶ
    breast
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    at
    toh
    டொஹ்
    στῆθος
    STAY-those
    STAY-தொஸெ
    αὐτοῦ
    supper,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    τίς
    which
    tees
    டேஸ்
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    he
    oh
    ஒஹ்
    παραδιδούς
    that
    pa-ra-thee-THOOS
    ப-ர-தே-TஃஓஓS
    σε
    betrayeth
    say
    ஸய்
  21. τοῦτον
    Peter
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἰδὼν
    seeing
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    him
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    saith
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    λέγει
    to
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    Jesus,
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    οὗτος
    and
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    δὲ
    what
    thay
    தய்
    τί
    shall
    tee
    டே
  22. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    saith
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Ἐὰν
    If
    ay-AN
    அய்-Aந்
    αὐτὸν
    I
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    θέλω
    will
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    μένειν
    that
    MAY-neen
    MAY-னேன்
    ἕως
    he
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἔρχομαι
    tarry
    ARE-hoh-may
    Aற்ஏ-ஹொஹ்-மய்
    τί
    till
    tee
    டே
    πρὸς
    I
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    come,
    say
    ஸய்
    σύ
    what
    syoo
    ஸ்யோ
    ἀκολούθει
    is
    ah-koh-LOO-thee
    அஹ்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே
    μοι
    that
    moo
    மோ
  23. ἐξῆλθεν
    went
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    οὖν
    this
    oon
    ஊன்
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    saying
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    οὗτος
    abroad
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    εἰς
    among
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἀδελφοὺς
    brethren,
    ah-thale-FOOS
    அஹ்-தலெ-FஓஓS
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    that
    oh
    ஒஹ்
    μαθητὴς
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    ἐκεῖνος
    disciple
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    οὐκ
    should
    ook
    ஊக்
    ἀποθνῄσκει
    not
    ah-poh-THNAY-skee
    அஹ்-பொஹ்-Tஃந்AY-ஸ்கே
    καὶ
    die:
    kay
    கய்
    οὐκ
    yet
    ook
    ஊக்
    εἶπεν
    Jesus
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὅτι
    not
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    unto
    ook
    ஊக்
    ἀποθνῄσκει·
    him,
    ah-poh-THNAY-skee
    அஹ்-பொஹ்-Tஃந்AY-ஸ்கே
    ἀλλ'
    He
    al
    அல்
    Ἐὰν
    shall
    ay-AN
    அய்-Aந்
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    θέλω
    not
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    μένειν
    die;
    MAY-neen
    MAY-னேன்
    ἕως
    but,
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἔρχομαι
    If
    ARE-hoh-may
    Aற்ஏ-ஹொஹ்-மய்
    τί
    I
    tee
    டே
    πρὸς
    will
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    that
    say
    ஸய்
  24. Οὗτός
    is
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    disciple
    oh
    ஒஹ்
    μαθητὴς
    which
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    testifieth
    oh
    ஒஹ்
    μαρτυρῶν
    of
    mahr-tyoo-RONE
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓந்ஏ
    περὶ
    these
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τούτων
    things,
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    γράψας
    wrote
    GRA-psahs
    Gற்A-ப்ஸஹ்ஸ்
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    καὶ
    things:
    kay
    கய்
    οἴδαμεν
    and
    OO-tha-mane
    ஓஓ-த-மனெ
    ὅτι
    we
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀληθὴς
    know
    ah-lay-THASE
    அஹ்-லய்-TஃASஏ
    ἐστίν
    that
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    his
    ay
    அய்
    μαρτυρία
    testimony
    mahr-tyoo-REE-ah
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அஹ்
    αὐτοῦ
    is
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  25. Ἔστιν
    there
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    δὲ
    are
    thay
    தய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    ἄλλα
    many
    AL-la
    Aள்-ல
    πολλὰ
    other
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ὃσα
    things
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἐποίησεν
    which
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    did,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἅτινα
    the
    A-tee-na
    A-டே-ன
    ἐὰν
    which,
    ay-AN
    அய்-Aந்
    γράφηται
    if
    GRA-fay-tay
    Gற்A-fஅய்-டய்
    καθ'
    they
    kahth
    கஹ்த்
    ἕν
    should
    ane
    அனெ
    οὐδὲ
    be
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    αὐτὸν
    written
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἶμαι
    every
    OO-may
    ஓஓ-மய்
    τὸν
    one,
    tone
    டொனெ
    κόσμον
    I
    KOH-smone
    Kஓஃ-ஸ்மொனெ
    χωρῆσαι
    suppose
    hoh-RAY-say
    ஹொஹ்-ற்AY-ஸய்
    τὰ
    that
    ta
    γραφόμενα
    even
    gra-FOH-may-na
    க்ர-Fஓஃ-மய்-ன
    βιβλία
    the
    vee-VLEE-ah
    வே-Vள்ஏஏ-அஹ்
    ἀμήν
    world
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ