யோபு 14:10
மனுஷனோவென்றால் செத்தபின் ஒழிந்துபோகிறான், மனுபுத்திரர் ஜீவித்துப்போனபின் அவன் எங்கே?
Tamil Indian Revised Version
மனிதனோவென்றால் இறந்தபின் ஒழிந்துபோகிறான், மனிதன் இறந்துபோனபின் அவன் எங்கே?
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மனிதன் மரிக்கும்போது, அவன் அழிந்து போகிறான். மனிதன் மரிக்கும்போது, அவன் காணமற்போகிறான்.
Thiru Viviliam
⁽ஆனால், மனிதர் மடிகின்றனர்;␢ மண்ணில் மறைகின்றனர்;␢ உயிர் போனபின் எங்கே அவர்கள்?⁾
King James Version (KJV)
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
American Standard Version (ASV)
But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Bible in Basic English (BBE)
But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
Darby English Bible (DBY)
But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?
Webster’s Bible (WBT)
But man dieth, and wasteth away: yes, man yieldeth his breath, and where is he?
World English Bible (WEB)
But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
Young’s Literal Translation (YLT)
And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where `is’ he?
யோபு Job 14:10
மனுஷனோவென்றால் செத்தபின் ஒழிந்துபோகிறான், மனுபுத்திரர் ஜீவித்துப்போனபின் அவன் எங்கே?
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
But man | וְגֶ֣בֶר | wĕgeber | veh-ɡEH-ver |
dieth, | יָ֭מוּת | yāmût | YA-moot |
away: wasteth and | וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ | wayyeḥĕlāš | va-yeh-hay-LAHSH |
yea, man | וַיִּגְוַ֖ע | wayyigwaʿ | va-yeeɡ-VA |
ghost, the up giveth | אָדָ֣ם | ʾādām | ah-DAHM |
and where | וְאַיּֽוֹ׃ | wĕʾayyô | veh-ah-yoh |
யோபு 14:10 in English
Tags மனுஷனோவென்றால் செத்தபின் ஒழிந்துபோகிறான் மனுபுத்திரர் ஜீவித்துப்போனபின் அவன் எங்கே
Job 14:10 in Tamil Concordance Job 14:10 in Tamil Interlinear Job 14:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Job 14