Interlinear verses Jeremiah 8
  1. בָּעֵ֣ת
    that
    ba-ATE
    ப-ATஏ
    הַהִ֣יא
    time,
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֡ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ויֹצִ֣יאוּ
    Lord,
    voh-TSEE-oo
    வொஹ்-TSஏஏ-ஊ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    עַצְמ֣וֹת
    shall
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    מַלְכֵֽי
    bring
    mahl-HAY
    மஹ்ல்-ஃAY
    יְהוּדָ֣ה
    out
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עַצְמוֹת
    the
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    שָׂרָיו֩
    bones
    sa-rav
    ஸ-ரவ்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עַצְמ֨וֹת
    the
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    הַכֹּהֲנִ֜ים
    kings
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    וְאֵ֣ת׀
    of
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    עַצְמ֣וֹת
    Judah,
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    הַנְּבִיאִ֗ים
    and
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    וְאֵ֛ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    עַצְמ֥וֹת
    bones
    ats-MOTE
    அட்ஸ்-MஓTஏ
    יוֹשְׁבֵֽי
    of
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִָ֖ם
    his
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    מִקִּבְרֵיהֶֽם׃
    princes,
    mee-keev-ray-HEM
    மே-கேவ்-ரய்-ஃஏM
  2. וּשְׁטָחוּם֩
    they
    oo-sheh-ta-HOOM
    ஊ-ஷெஹ்-ட-ஃஓஓM
    לַשֶּׁ֨מֶשׁ
    shall
    la-SHEH-mesh
    ல-Sஃஏஃ-மெஷ்
    וְלַיָּרֵ֜חַ
    spread
    veh-la-ya-RAY-ak
    வெஹ்-ல-ய-ற்AY-அக்
    וּלְכֹ֣ל׀
    them
    oo-leh-HOLE
    ஊ-லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    צְבָ֣א
    before
    tseh-VA
    ட்ஸெஹ்-VA
    הַשָּׁמַ֗יִם
    the
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    אֲשֶׁ֨ר
    sun,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲהֵב֜וּם
    and
    uh-hay-VOOM
    உஹ்-ஹய்-VஓஓM
    וַאֲשֶׁ֤ר
    the
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    עֲבָדוּם֙
    moon,
    uh-va-DOOM
    உஹ்-வ-DஓஓM
    וַֽאֲשֶׁר֙
    and
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    הָלְכ֣וּ
    all
    hole-HOO
    ஹொலெ-ஃஓஓ
    אַֽחֲרֵיהֶ֔ם
    the
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    וַאֲשֶׁ֣ר
    host
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    דְּרָשׁ֔וּם
    of
    deh-ra-SHOOM
    டெஹ்-ர-SஃஓஓM
    וַאֲשֶׁ֥ר
    heaven,
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ
    whom
    hee-sheh-ta-huh-VOO
    ஹே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஓஓ
    לָהֶ֑ם
    they
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֹ֤א
    have
    loh
    லொஹ்
    יֵאָֽסְפוּ֙
    loved,
    yay-ah-seh-FOO
    யய்-அஹ்-ஸெஹ்-Fஓஓ
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִקָּבֵ֔רוּ
    whom
    yee-ka-VAY-roo
    யே-க-VAY-ரோ
    לְדֹ֛מֶן
    they
    leh-DOH-men
    லெஹ்-Dஓஃ-மென்
    עַל
    have
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    served,
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָאֲדָמָ֖ה
    and
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    יִֽהְיֽוּ׃
    after
    YEE-heh-YOO
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஓஓ
  3. וְנִבְחַ֥ר
    death
    veh-neev-HAHR
    வெஹ்-னேவ்-ஃAஃற்
    מָ֙וֶת֙
    shall
    MA-VET
    MA-VஏT
    מֵֽחַיִּי֔ם
    be
    may-ha-YEE-m
    மய்-ஹ-Yஏஏ-ம்
    לְכֹ֗ל
    chosen
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    הַשְּׁאֵרִית֙
    rather
    ha-sheh-ay-REET
    ஹ-ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    הַנִּשְׁאָרִ֔ים
    than
    ha-neesh-ah-REEM
    ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    מִן
    life
    meen
    மேன்
    הַמִּשְׁפָּחָ֥ה
    by
    ha-meesh-pa-HA
    ஹ-மேஷ்-ப-ஃA
    הָֽרָעָ֖ה
    all
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    הַזֹּ֑את
    the
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    בְּכָל
    residue
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    הַמְּקֹמ֤וֹת
    of
    ha-meh-koh-MOTE
    ஹ-மெஹ்-கொஹ்-MஓTஏ
    הַנִּשְׁאָרִים֙
    them
    ha-neesh-ah-REEM
    ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִדַּחְתִּ֣ים
    remain
    hee-dahk-TEEM
    ஹே-டஹ்க்-TஏஏM
    שָׁ֔ם
    of
    shahm
    ஷஹ்ம்
    נְאֻ֖ם
    this
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֥ה
    evil
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    family,
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  4. וְאָמַרְתָּ֣
    thou
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֗ם
    shalt
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֚ה
    say
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    unto
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    them,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הֲיִפְּל֖וּ
    Thus
    huh-yee-peh-LOO
    ஹ்உஹ்-யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    וְלֹ֣א
    saith
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָק֑וּמוּ
    the
    ya-KOO-moo
    ய-Kஓஓ-மோ
    אִם
    Lord;
    eem
    ஈம்
    יָשׁ֖וּב
    Shall
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
    וְלֹ֥א
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָשֽׁוּב׃
    fall,
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
  5. מַדּ֨וּעַ
    then
    MA-doo-ah
    MA-டோ-அஹ்
    שׁוֹבְבָ֜ה
    is
    shoh-veh-VA
    ஷொஹ்-வெஹ்-VA
    הָעָ֥ם
    this
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֛ה
    people
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    of
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    מְשֻׁבָ֣ה
    Jerusalem
    meh-shoo-VA
    மெஹ்-ஷோ-VA
    נִצַּ֑חַת
    slidden
    nee-TSA-haht
    னே-TSA-ஹஹ்ட்
    הֶחֱזִ֙יקוּ֙
    back
    heh-hay-ZEE-KOO
    ஹெஹ்-ஹய்-Zஏஏ-Kஓஓ
    בַּתַּרְמִ֔ית
    by
    ba-tahr-MEET
    ப-டஹ்ர்-MஏஏT
    מֵאֲנ֖וּ
    a
    may-uh-NOO
    மய்-உஹ்-ந்ஓஓ
    לָשֽׁוּב׃
    perpetual
    la-SHOOV
    ல-SஃஓஓV
  6. הִקְשַׁ֤בְתִּי
    hearkened
    heek-SHAHV-tee
    ஹேக்-SஃAஃV-டே
    וָֽאֶשְׁמָע֙
    and
    va-esh-MA
    வ-எஷ்-MA
    לוֹא
    heard,
    loh
    லொஹ்
    כֵ֣ן
    but
    hane
    ஹனெ
    יְדַבֵּ֔רוּ
    they
    yeh-da-BAY-roo
    யெஹ்-ட-BAY-ரோ
    אֵ֣ין
    spake
    ane
    அனெ
    אִ֗ישׁ
    not
    eesh
    ஈஷ்
    נִחָם֙
    aright:
    nee-HAHM
    னே-ஃAஃM
    עַל
    al
    அல்
    רָ֣עָת֔וֹ
    no
    RA-ah-TOH
    ற்A-அஹ்-Tஓஃ
    לֵאמֹ֖ר
    man
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    מֶ֣ה
    repented
    meh
    மெஹ்
    עָשִׂ֑יתִי
    him
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    כֻּלֹּ֗ה
    of
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    שָׁ֚ב
    his
    shahv
    ஷஹ்வ்
    בִּמְר֣צּוָתָ֔ם
    wickedness,
    beem-R-tsva-TAHM
    பேம்-ற்-ட்ஸ்வ-TAஃM
    כְּס֥וּס
    saying,
    keh-SOOS
    கெஹ்-SஓஓS
    שׁוֹטֵ֖ף
    What
    shoh-TAFE
    ஷொஹ்-TAFஏ
    בַּמִּלְחָמָֽה׃
    have
    ba-meel-ha-MA
    ப-மேல்-ஹ-MA
  7. גַּם
    the
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    חֲסִידָ֣ה
    stork
    huh-see-DA
    ஹ்உஹ்-ஸே-DA
    בַשָּׁמַ֗יִם
    in
    va-sha-MA-yeem
    வ-ஷ-MA-யேம்
    יָֽדְעָה֙
    the
    ya-deh-AH
    ய-டெஹ்-Aஃ
    מֽוֹעֲדֶ֔יהָ
    heaven
    moh-uh-DAY-ha
    மொஹ்-உஹ்-DAY-ஹ
    וְתֹ֤ר
    knoweth
    veh-TORE
    வெஹ்-Tஓற்ஏ
    וְסִוס֙
    her
    veh-seev-S
    வெஹ்-ஸேவ்-S
    וְעָג֔וּר
    appointed
    veh-ah-ɡOOR
    வெஹ்-அஹ்-உ0261ஓஓற்
    שָׁמְר֖וּ
    times;
    shome-ROO
    ஷொமெ-ற்ஓஓ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    עֵ֣ת
    the
    ate
    அடெ
    בֹּאָ֑נָה
    turtle
    boh-AH-na
    பொஹ்-Aஃ-ன
    וְעַמִּ֕י
    and
    veh-ah-MEE
    வெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    יָֽדְע֔וּ
    crane
    ya-deh-OO
    ய-டெஹ்-ஓஓ
    אֵ֖ת
    and
    ate
    அடெ
    מִשְׁפַּ֥ט
    the
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    יְהוָֽה׃
    swallow
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  8. אֵיכָ֤ה
    do
    ay-HA
    அய்-ஃA
    תֹֽאמְרוּ֙
    ye
    toh-meh-ROO
    டொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    חֲכָמִ֣ים
    say,
    huh-ha-MEEM
    ஹ்உஹ்-ஹ-MஏஏM
    אֲנַ֔חְנוּ
    We
    uh-NAHK-noo
    உஹ்-ந்AஃK-னோ
    וְתוֹרַ֥ת
    are
    veh-toh-RAHT
    வெஹ்-டொஹ்-ற்AஃT
    יְהוָ֖ה
    wise,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִתָּ֑נוּ
    and
    ee-TA-noo
    ஈ-TA-னோ
    אָכֵן֙
    the
    ah-HANE
    அஹ்-ஃAந்ஏ
    הִנֵּ֣ה
    law
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    לַשֶּׁ֣קֶר
    of
    la-SHEH-ker
    ல-Sஃஏஃ-கெர்
    עָשָׂ֔ה
    the
    ah-SA
    அஹ்-SA
    עֵ֖ט
    Lord
    ate
    அடெ
    שֶׁ֥קֶר
    is
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    סֹפְרִֽים׃
    with
    soh-feh-REEM
    ஸொஹ்-fஎஹ்-ற்ஏஏM
  9. הֹבִ֣ישׁוּ
    wise
    hoh-VEE-shoo
    ஹொஹ்-Vஏஏ-ஷோ
    חֲכָמִ֔ים
    men
    huh-ha-MEEM
    ஹ்உஹ்-ஹ-MஏஏM
    חַ֖תּוּ
    are
    HA-too
    ஃA-டோ
    וַיִּלָּכֵ֑דוּ
    ashamed,
    va-yee-la-HAY-doo
    வ-யே-ல-ஃAY-டோ
    הִנֵּ֤ה
    they
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    בִדְבַר
    are
    veed-VAHR
    வேட்-VAஃற்
    יְהוָה֙
    dismayed
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מָאָ֔סוּ
    and
    ma-AH-soo
    ம-Aஃ-ஸோ
    וְחָכְמַ֥ת
    taken:
    veh-hoke-MAHT
    வெஹ்-ஹொகெ-MAஃT
    מֶ֖ה
    lo,
    meh
    மெஹ்
    לָהֶֽם׃
    they
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  10. לָכֵן֩
    will
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֶתֵּ֨ן
    I
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    אֶת
    give
    et
    எட்
    נְשֵׁיהֶ֜ם
    neh-shay-HEM
    னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    לַאֲחֵרִ֗ים
    their
    la-uh-hay-REEM
    ல-உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    שְׂדֽוֹתֵיהֶם֙
    wives
    seh-doh-tay-HEM
    ஸெஹ்-டொஹ்-டய்-ஃஏM
    לְי֣וֹרְשִׁ֔ים
    unto
    leh-YOH-reh-SHEEM
    லெஹ்-Yஓஃ-ரெஹ்-SஃஏஏM
    כִּ֤י
    others,
    kee
    கே
    מִקָּטֹן֙
    and
    mee-ka-TONE
    மே-க-Tஓந்ஏ
    וְעַד
    their
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    גָּד֔וֹל
    fields
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    כֻּלֹּ֖ה
    to
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    בֹּצֵ֣עַ
    them
    boh-TSAY-ah
    பொஹ்-TSAY-அஹ்
    בָּ֑צַע
    that
    BA-tsa
    BA-ட்ஸ
    מִנָּבִיא֙
    shall
    mee-na-VEE
    மே-ன-Vஏஏ
    וְעַד
    inherit
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    כֹּהֵ֔ן
    them:
    koh-HANE
    கொஹ்-ஃAந்ஏ
    כֻּלֹּ֖ה
    for
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    עֹ֥שֶׂה
    every
    OH-seh
    ஓஃ-ஸெஹ்
    שָּֽׁקֶר׃
    one
    SHA-ker
    SஃA-கெர்
  11. וַיְרַפּ֞וּ
    they
    vai-RA-poo
    வை-ற்A-போ
    אֶת
    have
    et
    எட்
    שֶׁ֤בֶר
    healed
    SHEH-ver
    Sஃஏஃ-வெர்
    בַּת
    baht
    பஹ்ட்
    עַמִּי֙
    the
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    עַל
    hurt
    al
    அல்
    נְקַלָּ֔ה
    of
    neh-ka-LA
    னெஹ்-க-ள்A
    לֵאמֹ֖ר
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    שָׁל֣וֹם׀
    daughter
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    שָׁל֑וֹם
    of
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    וְאֵ֖ין
    my
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    שָׁלֽוֹם׃
    people
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
  12. הֹבִ֕שׁוּ
    they
    hoh-VEE-shoo
    ஹொஹ்-Vஏஏ-ஷோ
    כִּ֥י
    ashamed
    kee
    கே
    תוֹעֵבָ֖ה
    when
    toh-ay-VA
    டொஹ்-அய்-VA
    עָשׂ֑וּ
    they
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    גַּם
    had
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    בּ֣וֹשׁ
    committed
    bohsh
    பொஹ்ஷ்
    לֹֽא
    abomination?
    loh
    லொஹ்
    יֵבֹ֗שׁוּ
    nay,
    yay-VOH-shoo
    யய்-Vஓஃ-ஷோ
    וְהִכָּלֵם֙
    they
    veh-hee-ka-LAME
    வெஹ்-ஹே-க-ள்AMஏ
    לֹ֣א
    were
    loh
    லொஹ்
    יָדָ֔עוּ
    not
    ya-DA-oo
    ய-DA-ஊ
    לָכֵ֞ן
    at
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    יִפְּל֣וּ
    all
    yee-peh-LOO
    யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    בַנֹּפְלִ֗ים
    ashamed,
    va-noh-feh-LEEM
    வ-னொஹ்-fஎஹ்-ள்ஏஏM
    בְּעֵ֧ת
    neither
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    פְּקֻדָּתָ֛ם
    could
    peh-koo-da-TAHM
    பெஹ்-கோ-ட-TAஃM
    יִכָּשְׁל֖וּ
    they
    yee-kohsh-LOO
    யே-கொஹ்ஷ்-ள்ஓஓ
    אָמַ֥ר
    blush:
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָֽה׃
    therefore
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. אָסֹ֥ף
    will
    ah-SOFE
    அஹ்-SஓFஏ
    אֲסִיפֵ֖ם
    surely
    uh-see-FAME
    உஹ்-ஸே-FAMஏ
    נְאֻם
    consume
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֹ֑ה
    them,
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    אֵין֩
    saith
    ane
    அனெ
    עֲנָבִ֨ים
    the
    uh-na-VEEM
    உஹ்-ன-VஏஏM
    בַּגֶּ֜פֶן
    Lord:
    ba-ɡEH-fen
    ப-உ0261ஏஃ-fஎன்
    וְאֵ֧ין
    there
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    תְּאֵנִ֣ים
    shall
    teh-ay-NEEM
    டெஹ்-அய்-ந்ஏஏM
    בַּתְּאֵנָ֗ה
    be
    ba-teh-ay-NA
    ப-டெஹ்-அய்-ந்A
    וְהֶֽעָלֶה֙
    no
    veh-heh-ah-LEH
    வெஹ்-ஹெஹ்-அஹ்-ள்ஏஃ
    נָבֵ֔ל
    grapes
    na-VALE
    ன-VAள்ஏ
    וָאֶתֵּ֥ן
    on
    va-eh-TANE
    வ-எஹ்-TAந்ஏ
    לָהֶ֖ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    יַעַבְרֽוּם׃
    vine,
    ya-av-ROOM
    ய-அவ்-ற்ஓஓM
  14. עַל
    al
    அல்
    מָה֙
    do
    ma
    אֲנַ֣חְנוּ
    we
    uh-NAHK-noo
    உஹ்-ந்AஃK-னோ
    יֹֽשְׁבִ֔ים
    sit
    yoh-sheh-VEEM
    யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    הֵֽאָסְפ֗וּ
    still?
    hay-ose-FOO
    ஹய்-ஒஸெ-Fஓஓ
    וְנָב֛וֹא
    assemble
    veh-na-VOH
    வெஹ்-ன-Vஓஃ
    אֶל
    yourselves,
    el
    எல்
    עָרֵ֥י
    and
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַמִּבְצָ֖ר
    let
    ha-meev-TSAHR
    ஹ-மேவ்-TSAஃற்
    וְנִדְּמָה
    us
    veh-nee-deh-MA
    வெஹ்-னே-டெஹ்-MA
    שָּׁ֑ם
    enter
    shahm
    ஷஹ்ம்
    כִּי֩
    into
    kee
    கே
    יְהוָ֨ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֤ינוּ
    defenced
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    הֲדִמָּ֙נוּ֙
    cities,
    huh-dee-MA-NOO
    ஹ்உஹ்-டே-MA-ந்ஓஓ
    וַיַּשְׁקֵ֣נוּ
    and
    va-yahsh-KAY-noo
    வ-யஹ்ஷ்-KAY-னோ
    מֵי
    let
    may
    மய்
    רֹ֔אשׁ
    us
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    כִּ֥י
    be
    kee
    கே
    חָטָ֖אנוּ
    silent
    ha-TA-noo
    ஹ-TA-னோ
    לַיהוָֽה׃
    there:
    lai-VA
    லை-VA
  15. קַוֵּ֥ה
    looked
    ka-WAY
    க-WAY
    לְשָׁל֖וֹם
    for
    leh-sha-LOME
    லெஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ
    וְאֵ֣ין
    peace,
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    ט֑וֹב
    but
    tove
    டொவெ
    לְעֵ֥ת
    no
    leh-ATE
    லெஹ்-ATஏ
    מַרְפֵּ֖ה
    good
    mahr-PAY
    மஹ்ர்-PAY
    וְהִנֵּ֥ה
    came;
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    בְעָתָֽה׃
    and
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
  16. מִדָּ֤ן
    snorting
    mee-DAHN
    மே-DAஃந்
    נִשְׁמַע֙
    of
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    נַחְרַ֣ת
    his
    nahk-RAHT
    னஹ்க்-ற்AஃT
    סוּסָ֗יו
    horses
    soo-SAV
    ஸோ-SAV
    מִקּוֹל֙
    was
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    מִצְהֲל֣וֹת
    heard
    meets-huh-LOTE
    மேட்ஸ்-ஹ்உஹ்-ள்ஓTஏ
    אַבִּירָ֔יו
    from
    ah-bee-RAV
    அஹ்-பே-ற்AV
    רָעֲשָׁ֖ה
    Dan:
    ra-uh-SHA
    ர-உஹ்-SஃA
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֑רֶץ
    whole
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיָּב֗וֹאוּ
    land
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    וַיֹּֽאכְלוּ֙
    trembled
    va-yoh-heh-LOO
    வ-யொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    אֶ֣רֶץ
    at
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    וּמְלוֹאָ֔הּ
    the
    oo-meh-loh-AH
    ஊ-மெஹ்-லொஹ்-Aஃ
    עִ֖יר
    sound
    eer
    ஈர்
    וְיֹ֥שְׁבֵי
    of
    veh-YOH-sheh-vay
    வெஹ்-Yஓஃ-ஷெஹ்-வய்
    בָֽהּ׃
    the
    va
  17. כִּי֩
    behold,
    kee
    கே
    הִנְנִ֨י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מְשַׁלֵּ֜חַ
    will
    meh-sha-LAY-ak
    மெஹ்-ஷ-ள்AY-அக்
    בָּכֶ֗ם
    send
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    נְחָשִׁים֙
    serpents,
    neh-ha-SHEEM
    னெஹ்-ஹ-SஃஏஏM
    צִפְעֹנִ֔ים
    cockatrices,
    tseef-oh-NEEM
    ட்ஸேf-ஒஹ்-ந்ஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    among
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֵין
    you,
    ane
    அனெ
    לָהֶ֖ם
    which
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לָ֑חַשׁ
    will
    LA-hahsh
    ள்A-ஹஹ்ஷ்
    וְנִשְּׁכ֥וּ
    not
    veh-nee-sheh-HOO
    வெஹ்-னே-ஷெஹ்-ஃஓஓ
    אֶתְכֶ֖ם
    be
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    נְאֻם
    charmed,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  18. מַבְלִ֥יגִיתִ֖י
    I
    mahv-LEE-ɡee-TEE
    மஹ்வ்-ள்ஏஏ-உ0261ஈ-Tஏஏ
    עֲלֵ֣י
    would
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    יָג֑וֹן
    comfort
    ya-ɡONE
    ய-உ0261ஓந்ஏ
    עָלַ֖י
    myself
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    לִבִּ֥י
    against
    lee-BEE
    லே-Bஏஏ
    דַוָּֽי׃
    sorrow,
    da-WAI
    ட-WAஈ
  19. הִנֵּה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    ק֞וֹל
    voice
    kole
    கொலெ
    שַֽׁוְעַ֣ת
    of
    shahv-AT
    ஷஹ்வ்-AT
    בַּת
    the
    baht
    பஹ்ட்
    עַמִּ֗י
    cry
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    מֵאֶ֙רֶץ֙
    of
    may-EH-RETS
    மய்-ஏஃ-ற்ஏTS
    מַרְחַקִּ֔ים
    the
    mahr-ha-KEEM
    மஹ்ர்-ஹ-KஏஏM
    הַֽיהוָה֙
    daughter
    hai-VA
    ஹை-VA
    אֵ֣ין
    of
    ane
    அனெ
    בְּצִיּ֔וֹן
    my
    beh-TSEE-yone
    பெஹ்-TSஏஏ-யொனெ
    אִם
    people
    eem
    ஈம்
    מַלְכָּ֖הּ
    because
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    אֵ֣ין
    of
    ane
    அனெ
    בָּ֑הּ
    them
    ba
    מַדּ֗וּעַ
    that
    MA-doo-ah
    MA-டோ-அஹ்
    הִכְעִס֛וּנִי
    dwell
    heek-ee-SOO-nee
    ஹேக்-ஈ-Sஓஓ-னே
    בִּפְסִלֵיהֶ֖ם
    in
    beef-see-lay-HEM
    பேf-ஸே-லய்-ஃஏM
    בְּהַבְלֵ֥י
    a
    beh-hahv-LAY
    பெஹ்-ஹஹ்வ்-ள்AY
    נֵכָֽר׃
    far
    nay-HAHR
    னய்-ஃAஃற்
  20. עָבַ֥ר
    harvest
    ah-VAHR
    அஹ்-VAஃற்
    קָצִ֖יר
    is
    ka-TSEER
    க-TSஏஏற்
    כָּ֣לָה
    past,
    KA-la
    KA-ல
    קָ֑יִץ
    the
    KA-yeets
    KA-யேட்ஸ்
    וַאֲנַ֖חְנוּ
    summer
    va-uh-NAHK-noo
    வ-உஹ்-ந்AஃK-னோ
    ל֥וֹא
    is
    loh
    லொஹ்
    נוֹשָֽׁעְנוּ׃
    ended,
    noh-SHA-eh-noo
    னொஹ்-SஃA-எஹ்-னோ
  21. עַל
    the
    al
    அல்
    שֶׁ֥בֶר
    hurt
    SHEH-ver
    Sஃஏஃ-வெர்
    בַּת
    of
    baht
    பஹ்ட்
    עַמִּ֖י
    the
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    הָשְׁבָּ֑רְתִּי
    daughter
    hohsh-BA-reh-tee
    ஹொஹ்ஷ்-BA-ரெஹ்-டே
    קָדַ֕רְתִּי
    of
    ka-DAHR-tee
    க-DAஃற்-டே
    שַׁמָּ֖ה
    my
    sha-MA
    ஷ-MA
    הֶחֱזִקָֽתְנִי׃
    people
    heh-hay-zee-KA-teh-nee
    ஹெஹ்-ஹய்-ழே-KA-டெஹ்-னே
  22. הַצֳרִי֙
    there
    ha-tsoh-REE
    ஹ-ட்ஸொஹ்-ற்ஏஏ
    אֵ֣ין
    no
    ane
    அனெ
    בְּגִלְעָ֔ד
    balm
    beh-ɡeel-AD
    பெஹ்-உ0261ஈல்-AD
    אִם
    in
    eem
    ஈம்
    רֹפֵ֖א
    Gilead;
    roh-FAY
    ரொஹ்-FAY
    אֵ֣ין
    is
    ane
    அனெ
    שָׁ֑ם
    there
    shahm
    ஷஹ்ம்
    כִּ֗י
    no
    kee
    கே
    מַדּ֙וּעַ֙
    physician
    MA-doo-AH
    MA-டோ-Aஃ
    לֹ֣א
    there?
    loh
    லொஹ்
    עָֽלְתָ֔ה
    why
    ah-leh-TA
    அஹ்-லெஹ்-TA
    אֲרֻכַ֖ת
    then
    uh-roo-HAHT
    உஹ்-ரோ-ஃAஃT
    בַּת
    is
    baht
    பஹ்ட்
    עַמִּֽי׃
    not
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ