எரேமியா 49:10
நானோ ஏசாவை வெறுமையாக்கி அவன் ஒளித்துக்கொள்ளக் கூடாதபடிக்கு அவனுடைய மறைவிடங்களை வெளிப்படுத்திப்போடுவேன்; அவனுடைய சந்ததியாரும் அவனுடைய சகோதரரும் அவனுடைய அயலாரும் அழிக்கப்படுவார்கள்; அவன் இனி இரான்.
Tamil Indian Revised Version
நானோ ஏசாவை வெறுமையாக்கி, அவன் ஒளித்துக்கொள்ளமுடியாமல் அவனுடைய மறைவிடங்களை வெளிப்படுத்திவிடுவேன்; அவனுடைய சந்ததியாரும் அவனுடைய சகோதரரும் அவனுடைய அயலாரும் அழிக்கப்படுவார்கள்; அவன் இனி இருக்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஏசாவிலிருந்து எல்லாவற்றையும் எடுப்பேன். நான் அவர்களின் அனைத்து மறைவிடங்களையும் கண்டுக்கொள்வேன். அவன் என்னிடமிருந்து ஒளிந்துக்கொள்ள முடியாது. அவனது பிள்ளைகள், உறவினர்கள், அயலார்கள் அனைவரும் மரிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽நானோ ஏசாவை␢ வெறுமையாக்கிவிட்டேன்;␢ அவனுடைய பதுங்கிடங்களை␢ வெளிப்படுத்திவிட்டேன்.␢ இனி அவனால் மறைந்திருக்க முடியாது.␢ அவன் வழிமரபினர், சகோதரர்,␢ அடுத்திருப்பார் அழிக்கப்படுவர்;␢ அவன் முற்றிலும் அழிந்து போவான்.⁾
King James Version (KJV)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
American Standard Version (ASV)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
Bible in Basic English (BBE)
I have had Esau searched out, uncovering his secret places, so that he may not keep himself covered: his seed is wasted and has come to an end, and there is no help from his neighbours.
Darby English Bible (DBY)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
World English Bible (WEB)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
Young’s Literal Translation (YLT)
For I — I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled `is’ his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
எரேமியா Jeremiah 49:10
நானோ ஏசாவை வெறுமையாக்கி அவன் ஒளித்துக்கொள்ளக் கூடாதபடிக்கு அவனுடைய மறைவிடங்களை வெளிப்படுத்திப்போடுவேன்; அவனுடைய சந்ததியாரும் அவனுடைய சகோதரரும் அவனுடைய அயலாரும் அழிக்கப்படுவார்கள்; அவன் இனி இரான்.
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
But | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
have made | חָשַׂ֣פְתִּי | ḥāśaptî | ha-SAHF-tee |
Esau | אֶת | ʾet | et |
bare, | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
uncovered have I | גִּלֵּ֙יתִי֙ | gillêtiy | ɡee-LAY-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
his secret places, | מִסְתָּרָ֔יו | mistārāyw | mees-ta-RAV |
not shall he and | וְנֶחְבָּ֖ה | wĕneḥbâ | veh-nek-BA |
able be | לֹ֣א | lōʾ | loh |
to hide himself: | יוּכָ֑ל | yûkāl | yoo-HAHL |
his seed | שֻׁדַּ֥ד | šuddad | shoo-DAHD |
is spoiled, | זַרְע֛וֹ | zarʿô | zahr-OH |
brethren, his and | וְאֶחָ֥יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
and his neighbours, | וּשְׁכֵנָ֖יו | ûšĕkēnāyw | oo-sheh-hay-NAV |
and he is not. | וְאֵינֶֽנּוּ׃ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |
எரேமியா 49:10 in English
Tags நானோ ஏசாவை வெறுமையாக்கி அவன் ஒளித்துக்கொள்ளக் கூடாதபடிக்கு அவனுடைய மறைவிடங்களை வெளிப்படுத்திப்போடுவேன் அவனுடைய சந்ததியாரும் அவனுடைய சகோதரரும் அவனுடைய அயலாரும் அழிக்கப்படுவார்கள் அவன் இனி இரான்
Jeremiah 49:10 in Tamil Concordance Jeremiah 49:10 in Tamil Interlinear Jeremiah 49:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Jeremiah 49