Interlinear verses Jeremiah 28
  1. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בַּשָּׁנָ֣ה
    came
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    הַהִ֗יא
    to
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    בְּרֵאשִׁית֙
    pass
    beh-ray-SHEET
    பெஹ்-ரய்-SஃஏஏT
    מַמְלֶ֙כֶת֙
    the
    mahm-LEH-HET
    மஹ்ம்-ள்ஏஃ-ஃஏT
    צִדְקִיָּ֣ה
    same
    tseed-kee-YA
    ட்ஸேட்-கே-YA
    מֶֽלֶךְ
    year,
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    יְהוּדָ֔ה
    in
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    בַּשָּׁנָת֙
    the
    ba-sha-NAHT
    ப-ஷ-ந்AஃT
    הָֽרְבִעִ֔ית
    beginning
    ha-reh-vee-EET
    ஹ-ரெஹ்-வே-ஏஏT
    בַּחֹ֖דֶשׁ
    of
    ba-HOH-desh
    ப-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַחֲמִישִׁ֑י
    the
    ha-huh-mee-SHEE
    ஹ-ஹ்உஹ்-மே-Sஃஏஏ
    אָמַ֣ר
    reign
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֵלַ֡י
    of
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    חֲנַנְיָה֩
    Zedekiah
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    בֶן
    king
    ven
    வென்
    עַזּ֨וּר
    of
    AH-zoor
    Aஃ-ழோர்
    הַנָּבִ֜יא
    Judah,
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מִגִּבְעוֹן֙
    the
    mee-ɡeev-ONE
    மே-உ0261ஈவ்-ஓந்ஏ
    בְּבֵ֣ית
    fourth
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    יְהוָ֔ה
    year,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְעֵינֵ֧י
    and
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    הַכֹּהֲנִ֛ים
    in
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֖ם
    fifth
    ha-AM
    ஹ-AM
    לֵאמֹֽר׃
    month,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. כֹּֽה
    speaketh
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֧ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֛וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֥י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֑ר
    God
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    שָׁבַ֞רְתִּי
    of
    sha-VAHR-tee
    ஷ-VAஃற்-டே
    אֶת
    Israel,
    et
    எட்
    עֹ֖ל
    saying,
    ole
    ஒலெ
    מֶ֥לֶךְ
    I
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶֽל׃
    have
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
  3. בְּע֣וֹד׀
    two
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    שְׁנָתַ֣יִם
    full
    sheh-na-TA-yeem
    ஷெஹ்-ன-TA-யேம்
    יָמִ֗ים
    years
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אֲנִ֤י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵשִׁיב֙
    I
    may-SHEEV
    மய்-SஃஏஏV
    אֶל
    bring
    el
    எல்
    הַמָּק֣וֹם
    again
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַזֶּ֔ה
    into
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶֽת
    this
    et
    எட்
    כָּל
    place
    kahl
    கஹ்ல்
    כְּלֵ֖י
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    בֵּ֣ית
    all
    bate
    படெ
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֨ר
    vessels
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לָקַ֜ח
    of
    la-KAHK
    ல-KAஃK
    נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר
    the
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-னெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    Lord's
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶל֙
    house,
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    מִן
    that
    meen
    மேன்
    הַמָּק֣וֹם
    Nebuchadnezzar
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַזֶּ֔ה
    king
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וַיְבִיאֵ֖ם
    of
    vai-vee-AME
    வை-வே-AMஏ
    בָּבֶֽל׃
    Babylon
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
  4. וְאֶת
    I
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    יְכָנְיָ֣ה
    will
    yeh-hone-YA
    யெஹ்-ஹொனெ-YA
    בֶן
    bring
    ven
    வென்
    יְהוֹיָקִ֣ים
    again
    yeh-hoh-ya-KEEM
    யெஹ்-ஹொஹ்-ய-KஏஏM
    מֶֽלֶךְ
    to
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    יְ֠הוּדָה
    this
    YEH-hoo-da
    Yஏஃ-ஹோ-ட
    וְאֶת
    place
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    Jeconiah
    kahl
    கஹ்ல்
    גָּל֨וּת
    the
    ɡa-LOOT
    உ0261அ-ள்ஓஓT
    יְהוּדָ֜ה
    son
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    הַבָּאִ֣ים
    of
    ha-ba-EEM
    ஹ-ப-ஏஏM
    בָּבֶ֗לָה
    Jehoiakim
    ba-VEH-la
    ப-Vஏஃ-ல
    אֲנִ֥י
    king
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵשִׁ֛יב
    of
    may-SHEEV
    மய்-SஃஏஏV
    אֶל
    Judah,
    el
    எல்
    הַמָּק֥וֹם
    with
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַזֶּ֖ה
    all
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    captives
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֣י
    of
    kee
    கே
    אֶשְׁבֹּ֔ר
    Judah,
    esh-BORE
    எஷ்-Bஓற்ஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    עֹ֖ל
    went
    ole
    ஒலெ
    מֶ֥לֶךְ
    into
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶֽל׃
    Babylon,
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
  5. וַיֹּ֙אמֶר֙
    the
    va-YOH-MER
    வ-Yஓஃ-Mஏற்
    יִרְמְיָ֣ה
    prophet
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֔יא
    Jeremiah
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֶל
    said
    el
    எல்
    חֲנַנְיָ֖ה
    unto
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    הַנָּבִ֑יא
    the
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לְעֵינֵ֤י
    prophet
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    הַכֹּֽהֲנִים֙
    Hananiah
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    וּלְעֵינֵ֣י
    in
    oo-leh-ay-NAY
    ஊ-லெஹ்-அய்-ந்AY
    כָל
    the
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָעָ֔ם
    presence
    ha-AM
    ஹ-AM
    הָעֹמְדִ֖ים
    of
    ha-oh-meh-DEEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-DஏஏM
    בְּבֵ֥ית
    the
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    יְהוָֽה׃
    priests,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  6. וַיֹּ֙אמֶר֙
    the
    va-YOH-MER
    வ-Yஓஃ-Mஏற்
    יִרְמְיָ֣ה
    prophet
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֔יא
    Jeremiah
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אָמֵ֕ן
    said,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    כֵּ֖ן
    Amen:
    kane
    கனெ
    יַעֲשֶׂ֣ה
    the
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יָקֵ֤ם
    do
    ya-KAME
    ய-KAMஏ
    יְהוָה֙
    so:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    דְּבָרֶ֔יךָ
    Lord
    deh-va-RAY-ha
    டெஹ்-வ-ற்AY-ஹ
    אֲשֶׁ֣ר
    perform
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִבֵּ֗אתָ
    nee-BAY-ta
    னே-BAY-ட
    לְהָשִׁ֞יב
    thy
    leh-ha-SHEEV
    லெஹ்-ஹ-SஃஏஏV
    כְּלֵ֤י
    words
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    בֵית
    which
    vate
    வடெ
    יְהוָה֙
    thou
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְכָל
    hast
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַגּוֹלָ֔ה
    prophesied,
    ha-ɡoh-LA
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ள்A
    מִבָּבֶ֖ל
    to
    mee-ba-VEL
    மே-ப-Vஏள்
    אֶל
    bring
    el
    எல்
    הַמָּק֥וֹם
    again
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַזֶּֽה׃
    the
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  7. אַךְ
    hear
    ak
    அக்
    שְׁמַֽע
    thou
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    נָא֙
    now
    na
    הַדָּבָ֣ר
    this
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֔ה
    word
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָנֹכִ֖י
    I
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    דֹּבֵ֣ר
    speak
    doh-VARE
    டொஹ்-VAற்ஏ
    בְּאָזְנֶ֑יךָ
    in
    beh-oze-NAY-ha
    பெஹ்-ஒழெ-ந்AY-ஹ
    וּבְאָזְנֵ֖י
    thine
    oo-veh-oze-NAY
    ஊ-வெஹ்-ஒழெ-ந்AY
    כָּל
    ears,
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעָֽם׃
    and
    ha-AM
    ஹ-AM
  8. הַנְּבִיאִ֗ים
    prophets
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָי֧וּ
    have
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    לְפָנַ֛י
    been
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    וּלְפָנֶ֖יךָ
    before
    oo-leh-fa-NAY-ha
    ஊ-லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    מִן
    me
    meen
    மேன்
    הָֽעוֹלָ֑ם
    and
    ha-oh-LAHM
    ஹ-ஒஹ்-ள்AஃM
    וַיִּנָּ֨בְא֜וּ
    before
    va-yee-NA-veh-OO
    வ-யே-ந்A-வெஹ்-ஓஓ
    אֶל
    thee
    el
    எல்
    אֲרָצ֤וֹת
    of
    uh-ra-TSOTE
    உஹ்-ர-TSஓTஏ
    רַבּוֹת֙
    old
    ra-BOTE
    ர-BஓTஏ
    וְעַל
    prophesied
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    מַמְלָכ֣וֹת
    both
    mahm-la-HOTE
    மஹ்ம்-ல-ஃஓTஏ
    גְּדֹל֔וֹת
    against
    ɡeh-doh-LOTE
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்ஓTஏ
    לְמִלְחָמָ֖ה
    many
    leh-meel-ha-MA
    லெஹ்-மேல்-ஹ-MA
    וּלְרָעָ֥ה
    countries,
    oo-leh-ra-AH
    ஊ-லெஹ்-ர-Aஃ
    וּלְדָֽבֶר׃
    and
    oo-leh-DA-ver
    ஊ-லெஹ்-DA-வெர்
  9. הַנָּבִ֕יא
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִנָּבֵ֖א
    prophesieth
    yee-na-VAY
    யே-ன-VAY
    לְשָׁל֑וֹם
    of
    leh-sha-LOME
    லெஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ
    בְּבֹא֙
    peace,
    beh-VOH
    பெஹ்-Vஓஃ
    דְּבַ֣ר
    when
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    הַנָּבִ֔יא
    the
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    יִוָּדַע֙
    word
    yee-wa-DA
    யே-வ-DA
    הַנָּבִ֔יא
    of
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁלָח֥וֹ
    prophet
    sheh-la-HOH
    ஷெஹ்-ல-ஃஓஃ
    יְהוָ֖ה
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֶּאֱמֶֽת׃
    come
    beh-ay-MET
    பெஹ்-அய்-MஏT
  10. וַיִּקַּ֞ח
    Hananiah
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    חֲנַנְיָ֤ה
    the
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    הַנָּבִיא֙
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֶת
    took
    et
    எட்
    הַמּוֹטָ֔ה
    ha-moh-TA
    ஹ-மொஹ்-TA
    מֵעַ֕ל
    the
    may-AL
    மய்-Aள்
    צַוַּ֖אר
    yoke
    tsa-WAHR
    ட்ஸ-WAஃற்
    יִרְמְיָ֣ה
    from
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֑יא
    off
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃
    the
    VA-yeesh-beh-RAY-hoo
    VA-யேஷ்-பெஹ்-ற்AY-ஹோ
  11. וַיֹּ֣אמֶר
    Hananiah
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    חֲנַנְיָה֩
    spake
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    לְעֵינֵ֨י
    in
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    כָל
    the
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָעָ֜ם
    presence
    ha-AM
    ஹ-AM
    לֵאמֹ֗ר
    of
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּה֮
    all
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָה֒
    people,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כָּ֣כָה
    saying,
    KA-ha
    KA-ஹ
    אֶשְׁבֹּ֞ר
    Thus
    esh-BORE
    எஷ்-Bஓற்ஏ
    אֶת
    saith
    et
    எட்
    עֹ֣ל׀
    the
    ole
    ஒலெ
    נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר
    Lord;
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-னெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    Even
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶ֗ל
    so
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    בְּעוֹד֙
    will
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    שְׁנָתַ֣יִם
    I
    sheh-na-TA-yeem
    ஷெஹ்-ன-TA-யேம்
    יָמִ֔ים
    break
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    מֵעַ֕ל
    may-AL
    மய்-Aள்
    צַוַּ֖אר
    the
    tsa-WAHR
    ட்ஸ-WAஃற்
    כָּל
    yoke
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֑ם
    of
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וַיֵּ֛לֶךְ
    Nebuchadnezzar
    va-YAY-lek
    வ-YAY-லெக்
    יִרְמְיָ֥ה
    king
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֖יא
    of
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לְדַרְכּֽוֹ׃
    Babylon
    leh-dahr-KOH
    லெஹ்-டஹ்ர்-Kஓஃ
  12. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽל
    the
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֑ה
    Lord
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    אַ֠חֲרֵי
    came
    AH-huh-ray
    Aஃ-ஹ்உஹ்-ரய்
    שְׁב֞וֹר
    unto
    sheh-VORE
    ஷெஹ்-Vஓற்ஏ
    חֲנַנְיָ֤ה
    Jeremiah
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    הַנָּבִיא֙
    the
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֶת
    prophet,
    et
    எட்
    הַמּוֹטָ֔ה
    after
    ha-moh-TA
    ஹ-மொஹ்-TA
    מֵעַ֗ל
    that
    may-AL
    மய்-Aள்
    צַוַּ֛אר
    Hananiah
    tsa-WAHR
    ட்ஸ-WAஃற்
    יִרְמְיָ֥ה
    the
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֖יא
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לֵאמֹֽר׃
    had
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  13. הָלוֹךְ֩
    and
    ha-loke
    ஹ-லொகெ
    וְאָמַרְתָּ֙
    tell
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֶל
    el
    எல்
    חֲנַנְיָ֜ה
    Hananiah,
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    לֵאמֹ֗ר
    saying,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֚ה
    Thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מוֹטֹ֥ת
    Lord;
    moh-TOTE
    மொஹ்-TஓTஏ
    עֵ֖ץ
    Thou
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    שָׁבָ֑רְתָּ
    hast
    sha-VA-reh-ta
    ஷ-VA-ரெஹ்-ட
    וְעָשִׂ֥יתָ
    broken
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    תַחְתֵּיהֶ֖ן
    the
    tahk-tay-HEN
    டஹ்க்-டய்-ஃஏந்
    מֹט֥וֹת
    yokes
    moh-TOTE
    மொஹ்-TஓTஏ
    בַּרְזֶֽל׃
    of
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
  14. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹֽה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַר֩
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֨ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֜וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֹ֣ל
    God
    ole
    ஒலெ
    בַּרְזֶ֡ל
    of
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    נָתַ֜תִּי
    Israel;
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    עַל
    I
    al
    அல்
    צַוַּ֣אר׀
    have
    tsa-WAHR
    ட்ஸ-WAஃற்
    כָּל
    put
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּוֹיִ֣ם
    a
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הָאֵ֗לֶּה
    yoke
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    לַעֲבֹ֛ד
    of
    la-uh-VODE
    ல-உஹ்-VஓDஏ
    אֶת
    iron
    et
    எட்
    נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר
    upon
    neh-voo-hahd-neh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-னெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶ֖ל
    neck
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    וַעֲבָדֻ֑הוּ
    of
    va-uh-va-DOO-hoo
    வ-உஹ்-வ-Dஓஓ-ஹோ
    וְגַ֛ם
    all
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֶת
    these
    et
    எட்
    חַיַּ֥ת
    nations,
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶ֖ה
    that
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    נָתַ֥תִּי
    they
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    לֽוֹ׃
    may
    loh
    லொஹ்
  15. וַיֹּ֨אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יִרְמְיָ֧ה
    the
    yeer-meh-YA
    யேர்-மெஹ்-YA
    הַנָּבִ֛יא
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֶל
    Jeremiah
    el
    எல்
    חֲנַנְיָ֥ה
    unto
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    הַנָּבִ֖יא
    Hananiah
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    שְׁמַֽע
    the
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    נָ֣א
    prophet,
    na
    חֲנַנְיָ֑ה
    Hear
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    לֹֽא
    now,
    loh
    லொஹ்
    שְׁלָחֲךָ֣
    Hananiah;
    sheh-la-huh-HA
    ஷெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-ஃA
    יְהוָ֔ה
    The
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאַתָּ֗ה
    Lord
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    הִבְטַ֛חְתָּ
    hath
    heev-TAHK-ta
    ஹேவ்-TAஃK-ட
    אֶת
    not
    et
    எட்
    הָעָ֥ם
    sent
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֖ה
    thee;
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    עַל
    but
    al
    அல்
    שָֽׁקֶר׃
    thou
    SHA-ker
    SஃA-கெர்
  16. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֚ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הִנְנִי֙
    Behold,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔
    I
    meh-sha-lay-huh-HA
    மெஹ்-ஷ-லய்-ஹ்உஹ்-ஃA
    מֵעַ֖ל
    will
    may-AL
    மய்-Aள்
    פְּנֵ֣י
    cast
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָאֲדָמָ֑ה
    thee
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    הַשָּׁנָה֙
    from
    ha-sha-NA
    ஹ-ஷ-ந்A
    אַתָּ֣ה
    off
    ah-TA
    அஹ்-TA
    מֵ֔ת
    the
    mate
    மடெ
    כִּֽי
    face
    kee
    கே
    סָרָ֥ה
    of
    sa-RA
    ஸ-ற்A
    דִבַּ֖רְתָּ
    the
    dee-BAHR-ta
    டே-BAஃற்-ட
    אֶל
    earth:
    el
    எல்
    יְהוָֽה׃
    this
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  17. וַיָּ֛מָת
    Hananiah
    va-YA-mote
    வ-YA-மொடெ
    חֲנַנְיָ֥ה
    the
    huh-nahn-YA
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-YA
    הַנָּבִ֖יא
    prophet
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    בַּשָּׁנָ֣ה
    died
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    הַהִ֑יא
    the
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    בַּחֹ֖דֶשׁ
    same
    ba-HOH-desh
    ப-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַשְּׁבִיעִֽי׃
    year
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ