Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Hosea 5:14 in Tamil

ஓசியா 5:14 Bible Hosea Hosea 5

ஓசியா 5:14
நான் எப்பிராயீமுக்குச் சிங்கம்போலவும், யூதாவின் வம்சத்தாருக்குப் பாலசிங்கம்போலவும் இருப்பேன்; நான் நானே பீறிவிட்டுப் போய்விடுவேன்; தப்புவிப்பார் இல்லாமையால் எடுத்துக்கொண்டுபோவேன்.

Tamil Indian Revised Version
சீயோனில் மீதியாயிருந்து, எருசலேமில் தங்கியிருந்து ஜீவனுக்கென்று பெயர் எழுதப்பட்டவனெவனும் பரிசுத்தனென்று சொல்லப்படுவான்.

Tamil Easy Reading Version
சீயோன் பெண்களின் இரத்தத்தைக் கர்த்தர் கழுவிவிடுவார். எருசலேமில் உள்ள அனைத்து இரத்தக் கறைகளையும் கர்த்தர் கழுவி போக்குவார். தேவன் நீதியின் ஆவியினால் நியாயம்தீர்ப்பார். சுட்டெரிப்பின் ஆவியினால் அனைத்தையும் சுத்தப்படுத்துவார்.

Thiru Viviliam
⁽என் தலைவர் சீயோன் மகளின் தீட்டைக்␢ கழுவித் தூய்மைப்படுத்துவார்;␢ நீதியின்படி தீர்ப்பிடும்␢ அவரது தன்மையாலும்␢ நெருப்புத்தணலையொத்த␢ அவரது ஆற்றலாலும்␢ எருசலேமின் இரத்தக் கறைகளைக் கழுவி␢ அதனைத் தூய்மைப்படுத்துவார்.⁾

Isaiah 4:3Isaiah 4Isaiah 4:5

King James Version (KJV)
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

American Standard Version (ASV)
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.

Bible in Basic English (BBE)
When Zion has been washed from her sin by the Lord, and Jerusalem made clean from her blood by a judging and a burning wind.

Darby English Bible (DBY)
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have scoured out the blood of Jerusalem from its midst, by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

World English Bible (WEB)
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from its midst, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.

Young’s Literal Translation (YLT)
If the Lord hath washed away The filth of daughters of Zion, And the blood of Jerusalem purgeth from her midst, By the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

ஏசாயா Isaiah 4:4
சீயோனில் மீதியாயிருந்து, எருசலேமில் தரித்திருந்து ஜீவனுக்கென்று பேரெழுதப்பட்டவனெவனும் பரிசுத்தனென்று சொல்லப்படுவான்.
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

When
אִ֣ם׀ʾimeem
the
Lord
רָחַ֣ץrāḥaṣra-HAHTS
away
washed
have
shall
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI

אֵ֚תʾētate
the
filth
צֹאַ֣תṣōʾattsoh-AT
daughters
the
of
בְּנוֹתbĕnôtbeh-NOTE
of
Zion,
צִיּ֔וֹןṣiyyônTSEE-yone
and
shall
have
purged
וְאֶתwĕʾetveh-ET
blood
the
דְּמֵ֥יdĕmêdeh-MAY
of
Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
from
the
midst
יָדִ֣יחַyādîaḥya-DEE-ak
spirit
the
by
thereof
מִקִּרְבָּ֑הּmiqqirbāhmee-keer-BA
of
judgment,
בְּר֥וּחַbĕrûaḥbeh-ROO-ak
spirit
the
by
and
מִשְׁפָּ֖טmišpāṭmeesh-PAHT
of
burning.
וּבְר֥וּחַûbĕrûaḥoo-veh-ROO-ak
בָּעֵֽר׃bāʿērba-ARE

ஓசியா 5:14 in English

naan Eppiraayeemukkuch Singampolavum, Yoothaavin Vamsaththaarukkup Paalasingampolavum Iruppaen; Naan Naanae Peerivittup Poyviduvaen; Thappuvippaar Illaamaiyaal Eduththukkonndupovaen.


Tags நான் எப்பிராயீமுக்குச் சிங்கம்போலவும் யூதாவின் வம்சத்தாருக்குப் பாலசிங்கம்போலவும் இருப்பேன் நான் நானே பீறிவிட்டுப் போய்விடுவேன் தப்புவிப்பார் இல்லாமையால் எடுத்துக்கொண்டுபோவேன்
Hosea 5:14 in Tamil Concordance Hosea 5:14 in Tamil Interlinear Hosea 5:14 in Tamil Image

Read Full Chapter : Hosea 5