Zechariah 7:12
वरन उन्होंने अपने हृदय को इसलिये बज्र सा बना लिया, कि वे उस व्यवस्था और उस वचनों को न मान सकें जिन्हें सेनाओं के यहोवा ने अपने आत्मा के द्वारा अगले भविष्यद्वक्ताओं से कहला भेजा था। इस कारण सेनाओं के यहोवा की ओर से उन पर बड़ा क्रोध भड़का।
Yea, they made | וְלִבָּ֞ם | wĕlibbām | veh-lee-BAHM |
their hearts | שָׂ֣מוּ | śāmû | SA-moo |
stone, adamant an as | שָׁמִ֗יר | šāmîr | sha-MEER |
hear should they lest | מִ֠שְּׁמוֹעַ | miššĕmôaʿ | MEE-sheh-moh-ah |
the | אֶת | ʾet | et |
law, | הַתּוֹרָ֤ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
words the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
Lord the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
of hosts | שָׁלַ֜ח | šālaḥ | sha-LAHK |
hath sent | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
spirit his in | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
by | בְּרוּח֔וֹ | bĕrûḥô | beh-roo-HOH |
the former | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
prophets: | הַנְּבִיאִ֣ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
therefore came | הָרִֽאשֹׁנִ֑ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
a great | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
wrath | קֶ֣צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
from | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
the Lord | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
of hosts. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |