Zechariah 5:11
उसने कहा, शिनार देश में लिए जाती हैं कि वहां उसके लिये एक भवन बनाएं; और जब वह तैयार किया जाए, तब वह एपा वहां अपने ही पाए पर खड़ा किया जाएगा॥
Zechariah 5:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
American Standard Version (ASV)
And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.
Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, To build it a house in the land of Shinar; and it shall be established, and set there upon its own base.
World English Bible (WEB)
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place."
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto me, `To build to it a house in the land of Shinar.' And it hath been prepared and hath been placed there on its base.
| And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| me, To build | לִבְנֽוֹת | libnôt | leev-NOTE |
| house an it | לָ֥הֿ | lāh | la |
| in the land | בַ֖יִת | bayit | VA-yeet |
| Shinar: of | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| and it shall be established, | שִׁנְעָ֑ר | šinʿār | sheen-AR |
| set and | וְהוּכַ֛ן | wĕhûkan | veh-hoo-HAHN |
| there | וְהֻנִּ֥יחָה | wĕhunnîḥâ | veh-hoo-NEE-ha |
| upon | שָּׁ֖ם | šām | shahm |
| her own base. | עַל | ʿal | al |
| מְכֻנָתָֽהּ׃ | mĕkunātāh | meh-hoo-na-TA |
Cross Reference
Genesis 11:2
उस समय लोग पूर्व की और चलते चलते शिनार देश में एक मैदान पाकर उस में बस गए।
Genesis 10:10
और उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबुल, अक्कद, और कलने हुआ।
Daniel 1:2
तब परमेश्वर ने यहूदा के राजा यहोयाकीम को परमेश्वर के भवन के कई पात्रों सहित उसके हाथ में कर दिया; और उसने उन पात्रों को शिनार देश में अपने देवता के मन्दिर में ले जा कर, अपने देवता के भण्डार में रख दिया।
Genesis 14:1
शिनार के राजा अम्रापेल, और एल्लासार के राजा अर्योक, और एलाम के राजा कदोर्लाओमेर, और गोयीम के राजा तिदाल के दिनों में ऐसा हुआ,
Isaiah 11:11
उस समय प्रभु अपना हाथ दूसरी बार बढ़ा कर बचे हुओं को, जो उसकी प्रजा के रह गए हैं, अश्शूर से, मिस्र से, पत्रोस से, कूश से, एलाम से, शिनार से, हमात से, और समुद्र के द्वीपों से मोल ले कर छुड़ाएगा।
Jeremiah 29:28
उसने तो हम लोगों के पास बाबुल में यह कहला भेजा है कि बंधुआई तो बहुत काल तक रहेगी, सो घर बना कर उन में रहो, और बारियां लगा कर उनके फल खाओ।
Deuteronomy 28:59
तो यहोवा तुझ को और तेरे वंश को अनोखे अनोखे दण्ड देगा, वे दुष्ट और बहुत दिन रहने वाले रोग और भारी भारी दण्ड होंगे।
Hosea 3:4
क्योंकि इस्राएली बहुत दिन तक बिना राजा, बिना हाकिम, बिना यज्ञ, बिना लाठ, और बिना एपोद वा गृहदेवताओं के बैठे रहेंगे।
Luke 21:24
वे तलवार के कौर हो जाएंगे, और सब देशों के लोगों में बन्धुए होकर पहुंचाए जाएंगे, और जब तक अन्य जातियों का समय पूरा न हो, तब तक यरूशलेम अन्य जातियों से रौंदा जाएगा।