Deuteronomy 26:13
और तू अपने परमेश्वर यहोवा से कहना, कि मैं ने तेरी सब आज्ञाओं के अनुसार पवित्र ठहराई हुई वस्तुओं को अपने घर से निकाला, और लेवीय, परदेशी, अनाथ, और विधवा को दे दिया है; तेरी किसी आज्ञा को मैं ने न तो टाला है, और न भूला है।
Deuteronomy 26:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt say before Jehovah thy God, I have put away the hallowed things out of my house, and also have given them unto the Levite, and unto the sojourner, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me: I have not transgressed any of thy commandments, neither have I forgotten them:
Bible in Basic English (BBE)
And say before the Lord your God, I have taken all the holy things out of my house and have given them to the Levite, and the man from a strange land, and him who has no father, and the widow, as you have given me orders: I have kept in mind all your orders, in nothing have I gone against them:
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt say before Jehovah thy God, I have brought away the hallowed things out of the house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me; I have not transgressed nor forgotten [any] of thy commandments:
Webster's Bible (WBT)
Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them:
World English Bible (WEB)
You shall say before Yahweh your God, I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them:
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast said before Jehovah thy God, I have put away the separated thing out of the house, and also have given it to the Levite, and to the sojourner, and to the orphan, and to the widow, according to all Thy command which Thou hast commanded me; I have not passed over from Thy commands, nor have I forgotten.
| Then thou shalt say | וְאָֽמַרְתָּ֡ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| before | לִפְנֵי֩ | lipnēy | leef-NAY |
| the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God, | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| I have brought away | בִּעַ֧רְתִּי | biʿartî | bee-AR-tee |
| the hallowed things | הַקֹּ֣דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
| out of | מִן | min | meen |
| mine house, | הַבַּ֗יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| and also | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| have given | נְתַתִּ֤יו | nĕtattîw | neh-ta-TEEOO |
| them unto the Levite, | לַלֵּוִי֙ | lallēwiy | la-lay-VEE |
| and unto the stranger, | וְלַגֵּר֙ | wĕlaggēr | veh-la-ɡARE |
| to the fatherless, | לַיָּת֣וֹם | layyātôm | la-ya-TOME |
| and to the widow, | וְלָֽאַלְמָנָ֔ה | wĕlāʾalmānâ | veh-la-al-ma-NA |
| according to all | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
| thy commandments | מִצְוָֽתְךָ֖ | miṣwātĕkā | meets-va-teh-HA |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast commanded | צִוִּיתָ֑נִי | ṣiwwîtānî | tsee-wee-TA-nee |
| me: I have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| transgressed | עָבַ֥רְתִּי | ʿābartî | ah-VAHR-tee |
| thy commandments, | מִמִּצְוֹתֶ֖יךָ | mimmiṣwōtêkā | mee-mee-ts-oh-TAY-ha |
| neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| have I forgotten | שָׁכָֽחְתִּי׃ | šākāḥĕttî | sha-HA-heh-tee |
Cross Reference
भजन संहिता 119:176
मैं खोई हुई भेड़ की नाईं भटका हूं; तू अपने दास को ढूंढ़ ले, क्योंकि मैं तेरी आज्ञाओं को भूल नहीं गया॥
भजन संहिता 119:153
मेरे दु:ख को देख कर मुझे छुड़ा ले, क्योंकि मैं तेरी व्यवस्था को भूल नहीं गया।
भजन संहिता 119:141
मैं छोटा और तुच्छ हूं, तौभी मैं तेरे उपदेशों को नही भूलता।
1 यूहन्ना 3:17
पर जिस किसी के पास संसार की संपत्ति हो और वह अपने भाई को कंगाल देख कर उस पर तरस न खाना चाहे, तो उस में परमेश्वर का प्रेम क्योंकर बना रह सकता है?
1 थिस्सलुनीकियों 2:10
तुम आप ही गवाह हो: और परमेश्वर भी, कि तुम्हारे बीच में जो विश्वास रखते हो हम कैसी पवित्रता और धामिर्कता और निर्दोषता से रहे।
2 कुरिन्थियों 11:31
प्रभु यीशु का परमेश्वर और पिता जो सदा धन्य है, जानता है, कि मैं झूठ नहीं बोलता।
2 कुरिन्थियों 1:12
क्योंकि हम अपने विवेक की इस गवाही पर घमण्ड करते हैं, कि जगत में और विशेष करके तुम्हारे बीच हमारा चरित्र परमेश्वर के योग्य ऐसी पवित्रता और सच्चाई सहित था, जो शारीरिक ज्ञान से नहीं, परन्तु परमेश्वर के अनुग्रह के साथ था।
प्रेरितों के काम 24:16
इस से मैं आप भी यतन करता हूं, कि परमेश्वर की, और मनुष्यों की ओर मेरा विवेक सदा निर्दोष रहे।
नीतिवचन 3:1
हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना; अपने हृदय में मेरी आज्ञाओं को रखे रहना;
भजन संहिता 119:139
मैं तेरी धुन में भस्म हो रहा हूं, क्योंकि मेरे सताने वाले तेरे वचनों को भूल गए हैं।
भजन संहिता 119:93
मैं तेरे उपदेशों को कभी न भूलूंगा; क्योंकि उन्हीं के द्वारा तू ने मुझे जिलाया है।
भजन संहिता 26:6
मैं अपने हाथों को निर्दोषता के जल से धोऊंगा, तब हे यहोवा मैं तेरी वेदी की प्रदक्षिणा करूंगा,
भजन संहिता 26:1
हे यहोवा, मेरा न्याय कर, क्योंकि मैं खराई से चलता रहा हूं, और मेरा भरोसा यहोवा पर अटल बना है।
भजन संहिता 18:21
क्योंकि मैं यहोवा के मार्गों पर चलता रहा, और दुष्टता के कारण अपने परमेश्वर से दूर न हुआ।
अय्यूब 31:16
यदि मैं ने कंगालों की इच्छा पूरी न की हो, वा मेरे कारण विधवा की आंखें कभी रह गई हों,
व्यवस्थाविवरण 26:12
और जितने अच्छे पदार्थ तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे और तेरे घराने को दे, उनके कारण तू लेवीयों और अपने मध्य में रहने वाले परदेशियों सहित आनन्द करना॥
व्यवस्थाविवरण 24:19
जब तू अपने पक्के खेत को काटे, और एक पूला खेत में भूल से छूट जाए, तो उसे लेने को फिर न लौट जाना; वह परदेशी, अनाथ, और विधवा के लिये पड़ा रहे; इसलिये कि परमेश्वर यहोवा तेरे सब कामों में तुझ को आशीष दे।
व्यवस्थाविवरण 14:29
तब लेवीय जिसका तेरे संग कोई निज भाग वा अंश न होगा वह, और जो परदेशी, और अनाथ, और विधवांए तेरे फाटकों के भीतर हों, वे भी आकर पेट भर खाएं; जिस से तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे सब कामों में तुझे आशीष दे॥