2 Samuel 6:2
तब दाऊद और जितने लोग उसके संग थे, वे सब उठ कर यहूदा के बाले नाम स्थान से चले, कि परमेश्वर का वह सन्दूक ले आएं, जो करूबों पर विराजने वाले सेनाओं के यहोवा का कहलाता है।
2 Samuel 6:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubim.
American Standard Version (ASV)
And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of Jehovah of hosts that sitteth `above' the cherubim.
Bible in Basic English (BBE)
And David, and all the people who were with him, went to Baal of Judah to get the ark of God, over which the holy name is named, the name of the Lord of armies, whose place is between the winged ones.
Darby English Bible (DBY)
And David arose and went with all the people that were with him from Baale-Judah, to bring up from thence the ark of God which is called by the name, the name of Jehovah of hosts who sitteth between the cherubim.
Webster's Bible (WBT)
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubim.
World English Bible (WEB)
David arose, and went with all the people who were with him, from Baale Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the Name, even the name of Yahweh of Hosts who sits [above] the cherubim.
Young's Literal Translation (YLT)
and David riseth and goeth, and all the people who `are' with him, from Baale-Judah, to bring up thence the ark of God, whose name hath been called -- the name of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs -- upon it.
| were between | וַיָּ֣קָם׀ | wayyāqom | va-YA-kome |
| arose, | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| and went | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| David And | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| all with | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
| people | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the that | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
| with from him | מִֽבַּעֲלֵ֖י | mibbaʿălê | mee-ba-uh-LAY |
| Baale of Judah, to up | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| bring from | לְהַֽעֲל֣וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
| thence | מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM |
the | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
| ark of | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| called is | נִקְרָ֣א | niqrāʾ | neek-RA |
| name by the | שֵׁ֗ם | šēm | shame |
| name Lord the | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
| of of | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| hosts that | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| dwelleth | יֹשֵׁ֥ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
| the cherubims. | הַכְּרֻבִ֖ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
| עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Cross Reference
1 शमूएल 7:1
तब किर्यत्यारीम के लोगों ने जा कर यहोवा के सन्दूक को उठाया, और अबीनादाब के घर में जो टीले पर बना था रखा, और यहोवा के सन्दूक की रक्षा करने के लिये अबीनादाब के पुत्र एलीआजार को पवित्र किया॥
1 शमूएल 4:4
तब उन लोगों ने शीलो में भेज कर वहां से करूबों के ऊपर विराजने वाले सेनाओं के यहोवा की वाचा का सन्दूक मंगा लिया; और परमेश्वर की वाचा के सन्दूक के साथ एली के दोनों पुत्र, होप्नी और पिनहास भी वहां थे।
भजन संहिता 80:1
हे इस्त्राएल के चरवाहे, तू जो यूसुफ की अगुवाई भेड़ों की सी करता है, कान लगा! तू जो करूबों पर विराजमान है, अपना तेज दिखा!
1 इतिहास 13:5
तब दाऊद ने मिस्र के शीहोर से ले हमात की घाटी तब के सब इस्राएलियों को इसलिये इकट्ठा किया, कि परमेश्वर के सन्दूक को किर्यत्यारीम से ले आए।
यहोशू 15:60
फिर किर्यतबाल (जो किर्यत्बारीम भी कहलाता है), और रब्बा; ये दो नगर हैं, और इनके गांव भी हैं॥
यहोशू 15:9
फिर वही सिवाना उस पहाड़ की चोटी से नेप्तोह नाम सोते को चला गया, और एप्रोन पहाड़ के नगरों पर निकला; फिर वहां से बाला को ( जो किर्यत्यारीम भी कहलाता है) पहुंचा;
1 पतरस 1:12
उन पर यह प्रगट किया गया, कि वे अपनी नहीं वरन तुम्हारी सेवा के लिये ये बातें कहा करते थे, जिन का समाचार अब तुम्हें उन के द्वारा मिला जिन्हों ने पवित्र आत्मा के द्वारा जो स्वर्ग से भेजा गया: तुम्हें सुसमाचार सुनाया, और इन बातों को स्वर्गदूत भी ध्यान से देखने की लालसा रखते हैं॥
यशायाह 54:5
क्योकि तेरा कर्त्ता तेरा पति है, उसका नाम सेनाओं का यहोवा है; और इस्राएल का पवित्र तेरा छुड़ाने वाला है, वह सारी पृथ्वी का भी परमेश्वर कहलाएगा।
यशायाह 47:4
हमारा छुटकारा देने वाले का नाम सेनाओं का यहोवा और इस्राएल का पवित्र है॥
1 राजा 8:6
तब याजकों ने यहोवा की वाचा का सन्दूक उसके स्थान को अर्थात भवन के दर्शन-स्थान में, जो परमपवित्र स्थान है, पहुंचाकर करूबों के पंखों के तले रख दिया।
लैव्यवस्था 24:11
और वह इस्त्राएली स्त्री का बेटा यहोवा के नाम की निन्दा करके शाप देने लगा। यह सुनकर लोग उसको मूसा के पास ले गए। उसकी माता का नाम शलोमीत था, जो दान के गोत्र के दिब्री की बेटी थी।
निर्गमन 25:18
और सोना ढालकर दो करूब बनवाकर प्रायश्चित्त के ढकने के दोनों सिरों पर लगवाना।