Song Of Solomon 3:3
जो पहरूए नगर में घूमते थे, वे मुझे मिले, मैं ने उन से पूछा, क्या तुम ने मेरे प्राणप्रिय को देखा है?
Song Of Solomon 3:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
American Standard Version (ASV)
The watchmen that go about the city found me; `To whom I said', Saw ye him whom my soul loveth?
Bible in Basic English (BBE)
The watchmen who go about the town came by me; to them I said, Have you seen him who is my heart's desire?
Darby English Bible (DBY)
The watchmen that go about the city found me: -- Have ye seen him whom my soul loveth?
World English Bible (WEB)
The watchmen who go about the city found me; "Have you seen him whom my soul loves?"
Young's Literal Translation (YLT)
The watchmen have found me, (Who are going round about the city), `Him whom my soul have loved saw ye?'
| The watchmen | מְצָא֙וּנִי֙ | mĕṣāʾûniy | meh-tsa-OO-NEE |
| that go about | הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים | haššōmĕrîm | ha-SHOH-meh-REEM |
| city the | הַסֹּבְבִ֖ים | hassōbĕbîm | ha-soh-veh-VEEM |
| found | בָּעִ֑יר | bāʿîr | ba-EER |
| Saw said, I whom to me: | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
| ye | שֶׁאָהֲבָ֥ה | šeʾāhăbâ | sheh-ah-huh-VA |
| soul my whom him | נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE |
| loveth? | רְאִיתֶֽם׃ | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |
Cross Reference
Song of Solomon 5:7
पहरे वाले जो नगर में घूमते थे, मुझे मिले, उन्होंने मुझे मारा और घायल किया; शहरपनाह के पहरूओं ने मेरी चद्दर मुझ से छीन ली।
Isaiah 21:6
क्योंकि प्रभु ने मुझ से यों कहा है, जा कर एक पहरूआ खड़ा कर दे, और वह जो कुछ देखे उसे बताए।
Isaiah 21:11
दूमा के विषय भारी वचन। सेईर में से कोई मुझे पुकार रहा है, हे पहरूए, रात का क्या समाचार है? हे पहरूए, रात की क्या खबर है?
Isaiah 56:10
उसके पहरूए अन्धे हैं, वे सब के सब अज्ञानी हैं, वे सब के सब गूंगे कुत्ते हैं जो भूंक नहीं सकते; वे स्वप्न देखने वाले और लेटे रहकर सोते रहना चाहते हैं।
Isaiah 62:6
हे यरूशलेम, मैं ने तेरी शहरपनाह पर पहरूए बैठाए हैं; वे दिन-रात कभी चुप न रहेंगे। हे यहोवा को स्मरण करने वालो, चुप न रहो,
Ezekiel 3:17
हे मनुष्य के सन्तान मैं ने तुझे इस्राएल के घराने के लिये पहरुआ नियुक्त किया है; तू मेरे मुंह की बात सुन कर, उन्हें मेरी ओर से चिताना।
Ezekiel 33:2
हे मनुष्य के सन्तान, अपने लोगों से कह, जब मैं किसी देश पर तलवार चलाने लगूं, और उस देश के लोग किसी को अपना पहरुआ कर के ठहराएं,
John 20:15
यीशु ने उस से कहा, हे नारी तू क्यों रोती है? किस को ढूंढ़ती है? उस ने माली समझकर उस से कहा, हे महाराज, यदि तू ने उसे उठा लिया है तो मुझ से कह कि उसे कहां रखा है और मैं उसे ले जाऊंगी।
Hebrews 13:17
अपने अगुवों की मानो; और उनके आधीन रहो, क्योंकि वे उन की नाईं तुम्हारे प्राणों के लिये जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा, कि वे यह काम आनन्द से करें, न कि ठंडी सांस ले लेकर, क्योंकि इस दशा में तुम्हें कुछ लाभ नहीं।