Romans 9:26
और ऐसा होगा कि जिस जगह में उन से यह कहा गया था, कि तुम मेरी प्रजा नहीं हो, उसी जगह वे जीवते परमेश्वर की सन्तान कहलाएंगे।
Romans 9:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
American Standard Version (ASV)
And it shall be, `that' in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
Bible in Basic English (BBE)
And in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be named the sons of the living God.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be, in the place where it was said to them, *Ye* [are] not my people, there shall they be called Sons of [the] living God.
World English Bible (WEB)
"It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"
Young's Literal Translation (YLT)
and it shall be -- in the place where it was said to them, Ye `are' not My people; there they shall be called sons of the living God.'
| And | καὶ | kai | kay |
| it shall come to pass, | ἔσται | estai | A-stay |
| that in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| place | τόπῳ | topō | TOH-poh |
| where | οὗ | hou | oo |
| it was said | ἐῤῥήθη | errhēthē | are-RAY-thay |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| Ye | Οὐ | ou | oo |
| are not | λαός | laos | la-OSE |
| my | μου | mou | moo |
| people; | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| called be they shall | κληθήσονται | klēthēsontai | klay-THAY-sone-tay |
| the children | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
| of the living | θεοῦ | theou | thay-OO |
| God. | ζῶντος | zōntos | ZONE-tose |
Cross Reference
Isaiah 43:6
मैं उत्तर से कहूंगा, दे दे, और दक्खिन से कि रोक मत रख; मेरे पुत्रों को दूर से और मेरी पुत्रियों को पृथ्वी की छोर से ले आओ;
Hosea 1:9
तब यहोवा ने कहा, इसका नाम लोअम्मी रख; क्योंकि तुम लोग मेरी प्रजा नहीं हो, और न मैं तुम्हारा परमेश्वर रहूंगा॥
Matthew 16:16
शमौन पतरस ने उत्तर दिया, कि तू जीवते परमेश्वर का पुत्र मसीह है।
John 11:52
और न केवल उस जाति के लिये, वरन इसलिये भी, कि परमेश्वर की तित्तर बित्तर सन्तानों को एक कर दे।
Romans 8:16
आत्मा आप ही हमारी आत्मा के साथ गवाही देता है, कि हम परमेश्वर की सन्तान हैं।
2 Corinthians 6:18
और तुम्हारा पिता हूंगा, और तुम मेरे बेटे और बेटियां होगे: यह सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर का वचन है॥
Galatians 3:26
क्योंकि तुम सब उस विश्वास करने के द्वारा जो मसीह यीशु पर है, परमेश्वर की सन्तान हो।
1 John 3:1
देखो पिता ने हम से कैसा प्रेम किया है, कि हम परमेश्वर की सन्तान कहलाएं, और हम हैं भी: इस कारण संसार हमें नहीं जानता, क्योंकि उस ने उसे भी नहीं जाना।