Revelation 6:10
और उन्होंने बड़े शब्द से पुकार कर कहा; हे स्वामी, हे पवित्र, और सत्य; तू कब तक न्याय न करेगा? और पृथ्वी के रहने वालों से हमारे लोहू का पलटा कब तक न लेगा?
And | καὶ | kai | kay |
they cried | ἔκραζον | ekrazon | A-kra-zone |
with a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice, | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
How | Ἕως | heōs | AY-ose |
long, | πότε | pote | POH-tay |
O | ὁ | ho | oh |
Lord, | δεσπότης | despotēs | thay-SPOH-tase |
ὁ | ho | oh | |
holy | ἅγιος | hagios | A-gee-ose |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
true, | ἀληθινός, | alēthinos | ah-lay-thee-NOSE |
dost thou judge | οὐ | ou | oo |
not | κρίνεις | krineis | KREE-nees |
and | καὶ | kai | kay |
avenge | ἐκδικεῖς | ekdikeis | ake-thee-KEES |
our | τὸ | to | toh |
αἷμα | haima | AY-ma | |
blood | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
on | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῶν | tōn | tone | |
them that dwell | κατοικούντων | katoikountōn | ka-too-KOON-tone |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
earth? | γῆς; | gēs | gase |