Revelation 18:4
फिर मैं ने स्वर्ग से किसी और का शब्द सुना, कि हे मेरे लोगों, उस में से निकल आओ; कि तुम उसके पापों में भागी न हो, और उस की विपत्तियों में से कोई तुम पर आ न पड़े।
Revelation 18:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
American Standard Version (ASV)
And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:
Bible in Basic English (BBE)
And another voice from heaven came to my ears, saying, Come out of her, my people, so that you may have no part in her sins and in her punishments.
Darby English Bible (DBY)
And I heard another voice out of the heaven saying, Come out of her, my people, that ye have not fellowship in her sins, and that ye do not receive of her plagues:
World English Bible (WEB)
I heard another voice from heaven, saying, "Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that you don't receive of her plagues,
Young's Literal Translation (YLT)
And I heard another voice out of the heaven, saying, `Come forth out of her, My people, that ye may not partake with her sins, and that ye may not receive of her plagues,
| And | Καὶ | kai | kay |
| I heard | ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa |
| another | ἄλλην | allēn | AL-lane |
| voice | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
| from | ἐκ | ek | ake |
| τοῦ | tou | too | |
| heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| saying, | λέγουσαν | legousan | LAY-goo-sahn |
| Come | Ἐξέλθετε | exelthete | ayks-ALE-thay-tay |
| out of | ἐξ | ex | ayks |
| her, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| my | ὁ | ho | oh |
| λαός | laos | la-OSE | |
| people, | μου | mou | moo |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| not be ye | μὴ | mē | may |
| partakers | συγκοινωνήσητε | synkoinōnēsēte | syoong-koo-noh-NAY-say-tay |
| of her | ταῖς | tais | tase |
| ἁμαρτίαις | hamartiais | a-mahr-TEE-ase | |
| sins, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| and | καὶ | kai | kay |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| ye receive | μὴ | mē | may |
| not | λάβητε | labēte | LA-vay-tay |
| of | ἐκ | ek | ake |
| her | τῶν | tōn | tone |
| πληγῶν | plēgōn | play-GONE | |
| plagues. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Cross Reference
2 Corinthians 6:17
इसलिये प्रभु कहता है, कि उन के बीच में से निकलो और अलग रहो; और अशुद्ध वस्तु को मत छूओ, तो मैं तुम्हें ग्रहण करूंगा।
Jeremiah 51:45
हे मेरी प्रजा, उस में से निकल आओ! अपने अपने प्राण को यहोवा के भड़के हुए कोप से बचाओ!
Jeremiah 51:6
बाबुल में से भागो, अपना अपना प्राण बचाओ! उसके अधर्म में भागी हो कर तुम भी न मिट जाओ; क्योंकि यह यहोवा के बदला लेने का समय है, वह उसको बदला देने पर है।
Jeremiah 50:8
बाबुल के बीच में से भागो, कसदियों के देश से जैसे बकरे अपने झुण्ड के अगुवे होते हैं, वैसे ही निकल आओ।
Isaiah 52:11
दूर हो, दूर, वहां से निकल जाओ, कोई अशुद्ध वस्तु मत छुओ; उसके बीच से निकल जाओ; हे यहोवा के पात्रों के ढोने वालो, अपने को शुद्ध करो।
Isaiah 48:20
बाबुल में से निकल जाओ, कसदियों के बीच में से भाग जाओ; जयजयकार करते हुए इस बात को प्रचार कर के सुनाओ, पृथ्वी की छोर तक इसकी चर्चा फैलाओ; कहते जाओ कि यहोवा ने अपने दास याकूब को छुड़ा लिया है!
2 John 1:11
क्योंकि जो कोई ऐसे जन को नमस्कार करता है, वह उस के बुरे कामों में साझी होता है॥
Numbers 16:26
और उसने मण्डली के लोगों से कहा, तुम उन दुष्ट मनुष्यों के डेरों के पास से हट जाओ, और उनकी कोई वस्तु न छूओ, कहीं ऐसा न हो कि तुम भी उनके सब पापों में फंसकर मिट जाओ।
1 Timothy 5:22
किसी पर शीघ्र हाथ न रखना और दूसरों के पापों में भागी न होना: अपने आप को पवित्र बनाए रख।
Matthew 24:15
सो जब तुम उस उजाड़ने वाली घृणित वस्तु को जिस की चर्चा दानिय्येल भविष्यद्वक्ता के द्वारा हुई थी, पवित्र स्थान में खड़ी हुई देखो, (जो पढ़े, वह समझे )।
Jeremiah 51:50
हे तलवार से बचे हुओ, भागो, खड़े मत रहो! यहोवा को दूर से स्मरण करो, और यरूशलेम की भी सुधि लो:
Psalm 50:18
जब तू ने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ; और परस्त्रीगामियों के साथ भागी हुआ॥
Genesis 19:12
फिर उन पाहुनों ने लूत से पूछा, यहां तेरे और कौन कौन हैं? दामाद, बेटे, बेटियां, वा नगर में तेरा जो कोई हो, उन सभों को ले कर इस स्थान से निकल जा।
Matthew 23:30
और कहते हो, कि यदि हम अपने बाप-दादों के दिनों में होते तो भविष्यद्वक्ताओं की हत्या में उन के साझी न होते।