Psalm 38:14
वरन मैं ऐसे मनुष्य के तुल्य हूं जो कुछ नहीं सुनता, और जिसके मुंह से विवाद की कोई बात नहीं निकलती॥
Psalm 38:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
American Standard Version (ASV)
Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
Bible in Basic English (BBE)
So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
Darby English Bible (DBY)
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Webster's Bible (WBT)
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
World English Bible (WEB)
Yes, I am as a man who doesn't hear, In whose mouth are no reproofs.
Young's Literal Translation (YLT)
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
| Thus I was | וָאֱהִ֗י | wāʾĕhî | va-ay-HEE |
| as a man | כְּ֭אִישׁ | kĕʾîš | KEH-eesh |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| heareth | לֹא | lōʾ | loh |
| not, | שֹׁמֵ֑עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
| and in whose mouth | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| are no | בְּ֝פִ֗יו | bĕpîw | BEH-FEEOO |
| reproofs. | תּוֹכָחֽוֹת׃ | tôkāḥôt | toh-ha-HOTE |
Cross Reference
Amos 5:13
इस कारण जो बुद्धिमान् हो, वह ऐसे समय चुपका रहे, क्योंकि समय बुरा है॥
Micah 7:5
मित्र पर विश्वास मत करो, परममित्र पर भी भरोसा मत रखो; वरन अपनी अर्द्धांगिन से भी संभल कर बोलना।
Mark 15:3
और महायाजक उस पर बहुत बातों का दोष लगा रहे थे।
John 8:6
उन्होंने उस को परखने के लिये यह बात कही ताकि उस पर दोष लगाने के लिये कोई बात पाएं, परन्तु यीशु झुककर उंगली से भूमि पर लिखने लगा।