Psalm 33:20
हम यहोवा का आसरा देखते आए हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
Psalm 33:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
American Standard Version (ASV)
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
Bible in Basic English (BBE)
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Darby English Bible (DBY)
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Webster's Bible (WBT)
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
World English Bible (WEB)
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Young's Literal Translation (YLT)
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield `is' He,
| Our soul | נַ֭פְשֵׁנוּ | napšēnû | NAHF-shay-noo |
| waiteth | חִכְּתָ֣ה | ḥikkĕtâ | hee-keh-TA |
| for the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| he | עֶזְרֵ֖נוּ | ʿezrēnû | ez-RAY-noo |
| is our help | וּמָגִנֵּ֣נוּ | ûmāginnēnû | oo-ma-ɡee-NAY-noo |
| and our shield. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Psalm 144:1
धन्य है यहोवा, जो मेरी चट्टान है, वह मेरे हाथों को लड़ने, और युद्ध करने के लिये तैयार करता है।
1 Chronicles 5:20
उनके विरुद्ध इन को सहायता मिली, और अग्री उन सब समेत जो उनके साथ थे उनके हाथ में कर दिए गए, क्योंकि युद्ध में इन्होंने परमेश्वर की दोहाई दी थी और उसने उनकी बिनती इस कारण सुनी, कि इन्होंने उस पर भरोसा रखा था।
Psalm 27:14
यहोवा की बाट जोहता रह; हियाव बान्ध और तेरा हृदय दृढ़ रहे; हां, यहोवा ही की बाट जोहता रह!
Psalm 62:1
सचमुच मैं चुपचाप होकर परमेरश्वर की ओर मन लगाए हूं; मेरा उद्धार उसी से होता है।
Psalm 62:5
हे मेरे मन, परमेश्वर के साम्हने चुपचाप रह, क्योंकि मेरी आशा उसी से है।
Psalm 115:9
हे इस्राएल यहोवा पर भरोसा रख! तेरा सहायक और ढाल वही है।
Psalm 130:5
मैं यहोवा की बाट जोहता हूं, मैं जी से उसकी बाट जोहता हूं, और मेरी आशा उसके वचन पर है;
Isaiah 8:17
मैं उस यहोवा की बाट जोहता रहूंगा जो अपने मुंख को याकूब के घराने से छिपाये है, और मैं उसी पर आशा लगाए रहूंगा।
Isaiah 40:31
परन्तु जो यहोवा की बाट जोहते हैं, वे नया बल प्राप्त करते जाएंगे, वे उकाबों की नाईं उड़ेंगे, वे दौड़ेंगे और श्रमित न होंगे, चलेंगे और थकित न होंगे॥