Index
Full Screen ?
 

Psalm 150:6 in Hindi

Psalm 150:6 Hindi Bible Psalm Psalm 150

Psalm 150:6
जितने प्राणी हैं सब के सब याह की स्तुति करें! याह की स्तुति करो!

Tamil Indian Revised Version
தாணைக்குறித்து: தாண் ஒரு பாலசிங்கம், அவன் பாசானிலிருந்து பாய்வான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசே தாணைப்பற்றி இதனைச் சொன்னான்: “தாண் சிங்கத்தின் குட்டியாக இருக்கிறான். அது பாசானிலிருந்து வெளியே குதித்தது.”

Thiru Viviliam
⁽தாணைக் குறித்து அவர் கூறியது:␢ தாண் பாசானினின்று␢ பாய்ந்துவரும் சிங்கக்குட்டி.⁾

Title
தாணுக்குரிய ஆசீர்வாதம்

Deuteronomy 33:21Deuteronomy 33Deuteronomy 33:23

King James Version (KJV)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp: he shall leap from Bashan.

American Standard Version (ASV)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Bible in Basic English (BBE)
And of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.

Darby English Bible (DBY)
And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan.

Webster’s Bible (WBT)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp: he shall leap from Bashan.

World English Bible (WEB)
Of Dan he said, Dan is a lion’s cub, That leaps forth from Bashan.

Young’s Literal Translation (YLT)
And of Dan he said: — Dan `is’ a lion’s whelp; he doth leap from Bashan.

உபாகமம் Deuteronomy 33:22
தாணைக்குறித்து: தாண் ஒரு பாலசிங்கம், அவன் பாசானிலிருந்து பாய்வான் என்றான்.
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.

And
of
Dan
וּלְדָ֣ןûlĕdānoo-leh-DAHN
he
said,
אָמַ֔רʾāmarah-MAHR
Dan
דָּ֖ןdāndahn
lion's
a
is
גּ֣וּרgûrɡoor
whelp:
אַרְיֵ֑הʾaryēar-YAY
he
shall
leap
יְזַנֵּ֖קyĕzannēqyeh-za-NAKE
from
מִןminmeen
Bashan.
הַבָּשָֽׁן׃habbāšānha-ba-SHAHN
Let
every
כֹּ֣לkōlkole
thing
that
hath
breath
הַ֭נְּשָׁמָהhannĕšāmâHA-neh-sha-ma
praise
תְּהַלֵּ֥לtĕhallēlteh-ha-LALE
the
Lord.
יָ֗הּyāhya
Praise
הַֽלְלוּhallûHAHL-loo
ye
the
Lord.
יָֽהּ׃yāhya

Tamil Indian Revised Version
தாணைக்குறித்து: தாண் ஒரு பாலசிங்கம், அவன் பாசானிலிருந்து பாய்வான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசே தாணைப்பற்றி இதனைச் சொன்னான்: “தாண் சிங்கத்தின் குட்டியாக இருக்கிறான். அது பாசானிலிருந்து வெளியே குதித்தது.”

Thiru Viviliam
⁽தாணைக் குறித்து அவர் கூறியது:␢ தாண் பாசானினின்று␢ பாய்ந்துவரும் சிங்கக்குட்டி.⁾

Title
தாணுக்குரிய ஆசீர்வாதம்

Deuteronomy 33:21Deuteronomy 33Deuteronomy 33:23

King James Version (KJV)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp: he shall leap from Bashan.

American Standard Version (ASV)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Bible in Basic English (BBE)
And of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.

Darby English Bible (DBY)
And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan.

Webster’s Bible (WBT)
And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp: he shall leap from Bashan.

World English Bible (WEB)
Of Dan he said, Dan is a lion’s cub, That leaps forth from Bashan.

Young’s Literal Translation (YLT)
And of Dan he said: — Dan `is’ a lion’s whelp; he doth leap from Bashan.

உபாகமம் Deuteronomy 33:22
தாணைக்குறித்து: தாண் ஒரு பாலசிங்கம், அவன் பாசானிலிருந்து பாய்வான் என்றான்.
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.

And
of
Dan
וּלְדָ֣ןûlĕdānoo-leh-DAHN
he
said,
אָמַ֔רʾāmarah-MAHR
Dan
דָּ֖ןdāndahn
lion's
a
is
גּ֣וּרgûrɡoor
whelp:
אַרְיֵ֑הʾaryēar-YAY
he
shall
leap
יְזַנֵּ֖קyĕzannēqyeh-za-NAKE
from
מִןminmeen
Bashan.
הַבָּשָֽׁן׃habbāšānha-ba-SHAHN

Chords Index for Keyboard Guitar