Psalm 109:29
मेरे विरोधियों को अनादररूपी वस्त्र पहिनाया जाए, और वे अपनी लज्जा को कम्बल की नाईं ओढ़ें!
Psalm 109:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
American Standard Version (ASV)
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Bible in Basic English (BBE)
Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
Darby English Bible (DBY)
Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
World English Bible (WEB)
Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Young's Literal Translation (YLT)
Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe `is' their shame.
| Let mine adversaries | יִלְבְּשׁ֣וּ | yilbĕšû | yeel-beh-SHOO |
| be clothed | שׂוֹטְנַ֣י | śôṭĕnay | soh-teh-NAI |
| with shame, | כְּלִמָּ֑ה | kĕlimmâ | keh-lee-MA |
| cover them let and | וְיַעֲט֖וּ | wĕyaʿăṭû | veh-ya-uh-TOO |
| confusion, own their with themselves | כַמְעִ֣יל | kamʿîl | hahm-EEL |
| as with a mantle. | בָּשְׁתָּֽם׃ | boštām | bohsh-TAHM |
Cross Reference
Psalm 35:26
जो मेरी हानि से आनन्दित होते हैं उनके मुंह लज्जा के मारे एक साथ काले हों! जो मेरे विरुद्ध बड़ाई मारते हैं वह लज्जा और अनादर से ढ़ंप जाएं!
Psalm 132:18
मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहिनाऊंगा, परन्तु उस के सिर पर उसका मुकुट शोभायमान रहेगा॥
Job 8:22
तेरे बैरी लज्जा का वस्त्र पहिनेंगे, और दुष्टों का डेरा कहीं रहने न पाएगा।
Psalm 6:10
मेरे सब शत्रु लज्जित होंगे और बहुत घबराएंगे; वे लौट जाएंगे, और एकाएक लज्जित होंगे॥
Psalm 109:17
वह शाप देने में प्रीति रखता था, और शाप उस पर आ पड़ा; वह आशीर्वाद देने से प्रसन्न न होता था, सो आर्शीवाद उससे दूर रहा।
Psalm 140:9
मेरे घेरने वालों के सिर पर उन्हीं का विचारा हुआ उत्पात पड़े!
Jeremiah 20:11
परन्तु यहोवा मेरे साथ है, वह भयंकर वीर के समान है; इस कारण मेरे सताने वाले प्रबल न होंगे, वे ठोकर खाकर गिरेंगे। वे बुद्धि से काम नहीं करते, इसलिये उन्हें बहुत लज्जित होना पड़ेगा। उनका अपमान सदैव बना रहेगा और कभी भूला न जाएगा।
Daniel 12:2
और जो भूमि के नीचे सोए रहेंगे उन में से बहुत से लोग जाग उठेंगे, कितने तो सदा के जीवन के लिये, और कितने अपनी नामधराई और सदा तक अत्यन्त घिनौने ठहरने के लिये।
Micah 7:10
तब मेरी बैरिन जो मुझ से यह कहती है कि तेरा परमेश्वर यहोवा कहां रहा, वह भी उसे देखेगी और लज्जा से मुंह ढांपेगी। मैं अपनी आंखों से उसे देखूंगा; तब वह सड़कों की कीच की नाईं लताड़ी जाएगी॥