Proverbs 31:24
वह सन के वस्त्र बनाकर बेचती है; और व्योपारी को कमरबन्द देती है।
Proverbs 31:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
American Standard Version (ASV)
She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.
Bible in Basic English (BBE)
She makes linen robes and gets a price for them, and traders take her cloth bands for a price.
Darby English Bible (DBY)
She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.
World English Bible (WEB)
She makes linen garments and sells them, And delivers sashes to the merchant.
Young's Literal Translation (YLT)
Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.
| She maketh | סָדִ֣ין | sādîn | sa-DEEN |
| fine linen, | עָ֭שְׂתָה | ʿāśĕtâ | AH-seh-ta |
| and selleth | וַתִּמְכֹּ֑ר | wattimkōr | va-teem-KORE |
| delivereth and it; | וַ֝חֲג֗וֹר | waḥăgôr | VA-huh-ɡORE |
| girdles | נָתְנָ֥ה | notnâ | note-NA |
| unto the merchant. | לַֽכְּנַעֲנִֽי׃ | lakkĕnaʿănî | LA-keh-na-uh-NEE |
Cross Reference
Ezekiel 27:16
तेरी बहुत कारीगरी के कारण आराम तेरा व्योपारी था; मरकत, बैजनी रंग का और बूटेदार वस्त्र, सन, मूंगा, और लालड़ी देकर वे तेरा माल लेते थे।
Judges 14:12
शिमशोन ने उसने कहा, मैं तुम से एक पहेली कहता हूं; यदि तुम इस जेवनार के सातों दिनों के भीतर उसे बूझकर अर्थ बता दो, तो मैं तुम को तीस कुरते और तीस जोड़े कपड़े दूंगा;
1 Kings 10:28
और जो घोड़े सुलैमान रखता था, वे मिस्र से आते थे, और राजा के व्योपारी उन्हें झुण्ड झुण्ड करके ठहराए हुए दाम पर लिया करते थे।
Proverbs 31:13
वह ऊन और सन ढूंढ़ ढूंढ़ कर, अपने हाथों से प्रसन्नता के साथ काम करती है।
Proverbs 31:19
वह अटेरन में हाथ लगाती है, और चरखा पकड़ती है।
Luke 16:19
एक धनवान मनुष्य था जो बैंजनी कपड़े और मलमल पहिनता और प्रति दिन सुख-विलास और धूम-धाम के साथ रहता था।