Numbers 16:11
और इसी कारण तू ने अपनी सारी मण्डली को यहोवा के विरुद्ध इकट्ठी किया है; हारून कौन है कि तुम उस पर बुड़बुड़ाते हो?
Numbers 16:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
American Standard Version (ASV)
Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?
Bible in Basic English (BBE)
So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?
Darby English Bible (DBY)
For which cause thou and all thy band are banded together against Jehovah; and Aaron, who is he that ye murmur against him?
Webster's Bible (WBT)
For which cause both thou and all thy company are assembled against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
World English Bible (WEB)
Therefore you and all your company are gathered together against Yahweh: and Aaron, what is he who you murmur against him?
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, thou and all thy company who are met `are' against Jehovah; and Aaron, what `is' he, that ye murmur against him?'
| For which cause | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
| both thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
| all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| thy company | עֲדָ֣תְךָ֔ | ʿădātĕkā | uh-DA-teh-HA |
| are gathered together | הַנֹּֽעָדִ֖ים | hannōʿādîm | ha-noh-ah-DEEM |
| against | עַל | ʿal | al |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and what | וְאַֽהֲרֹ֣ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
| Aaron, is | מַה | ma | ma |
| that | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| ye murmur | כִּ֥י | kî | kee |
| against | תַלִּ֖וֹנוּ | talliwōnû | ta-LEE-oh-noo |
| him? | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Cross Reference
1 Corinthians 3:5
अपुल्लोस क्या है? और पौलुस क्या है? केवल सेवक, जिन के द्वारा तुम ने विश्वास किया, जैसा हर एक को प्रभु ने दिया।
Exodus 17:2
इसलिये वे मूसा से वादविवाद करके कहने लगे, कि हमें पीने का पानी दे। मूसा ने उन से कहा, तुम मुझ से क्यों वादविवाद करते हो? और यहोवा की परीक्षा क्यों करते हो?
Exodus 16:7
और भोर को तुम्हें यहोवा का तेज देख पडेगा, क्योंकि तुम जो यहोवा पर बुड़बुड़ाते हो उसे वह सुनता है। और हम क्या हैं, कि तुम हम पर बुड़बुड़ाते हो?
1 Corinthians 10:10
और न तुम कुड़कुड़ाएं, जिस रीति से उन में से कितने कुड़कुड़ाए, और नाश करने वाले के द्वारा नाश किए गए।
Romans 13:2
इस से जो कोई अधिकार का विरोध करता है, वह परमेश्वर की विधि का साम्हना करता है, और साम्हना करने वाले दण्ड पाएंगे।
Acts 5:4
जब तक वह तेरे पास रही, क्या तेरी न थी? और जब बिक गई तो क्या तेरे वश में न थी? तू ने यह बात अपने मन में क्यों विचारी? तू मनुष्यों से नहीं, परन्तु परमेश्वर से झूठ बोला।
John 13:20
मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जो मेरे भेजे हुए को ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है, और जो मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है॥
Luke 10:16
जो तुम्हारी सुनता है, वह मेरी सुनता है, और जो तुम्हें तुच्छ जानता है, वह मुझे तुच्छ जानता है; और जो मुझे तुच्छ जानता है, वह मेरे भेजनेवाले को तुच्छ जानता है।
1 Samuel 8:7
और यहोवा ने शमूएल से कहा, वे लोग जो कुछ तुझ से कहें उसे मान ले; क्योंकि उन्होंने तुझ को नहीं परन्तु मुझी को निकम्मा जाना है, कि मैं उनका राजा न रहूं।
Numbers 16:3
और वे मूसा और हारून के विरुद्ध उठ खड़े हुए, और उन से कहने लगे, तुम ने बहुत किया, अब बस करो; क्योंकि सारी मण्डली का एक एक मनुष्य पवित्र है, और यहोवा उनके मध्य में रहता है; इसलिये तुम यहोवा की मण्डली में ऊंचे पद वाले क्यों बन बैठे हो?