Index
Full Screen ?
 

Nehemiah 8:15 in Hindi

நெகேமியா 8:15 Hindi Bible Nehemiah Nehemiah 8

Nehemiah 8:15
और अपने सब नगरों और यरूशलेम में यह सुनाया और प्रचार किया जाए, कि पहाड़ पर जा कर जलपाई, तैलवृझ, मेंहदी, खजूर और घने घने वृक्षों की डालियां ले आकर झोंपडिय़ां बनाओ, जैसे कि लिखा है।

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL
And
that
וַֽאֲשֶׁ֣רwaʾăšerva-uh-SHER
they
should
publish
יַשְׁמִ֗יעוּyašmîʿûyahsh-MEE-oo
proclaim
and
וְיַֽעֲבִ֨ירוּwĕyaʿăbîrûveh-ya-uh-VEE-roo

ק֥וֹלqôlkole
in
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
cities,
their
עָֽרֵיהֶם֮ʿārêhemah-ray-HEM
and
in
Jerusalem,
וּבִירֽוּשָׁלִַ֣םûbîrûšālaimoo-vee-roo-sha-la-EEM
saying,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
forth
Go
צְא֣וּṣĕʾûtseh-OO
unto
the
mount,
הָהָ֗רhāhārha-HAHR
and
fetch
וְהָבִ֙יאוּ֙wĕhābîʾûveh-ha-VEE-OO
olive
עֲלֵיʿălêuh-LAY
branches,
זַ֙יִת֙zayitZA-YEET
and
pine
וַֽעֲלֵיwaʿălêVA-uh-lay
branches,
עֵ֣ץʿēṣayts

שֶׁ֔מֶןšemenSHEH-men
myrtle
and
וַֽעֲלֵ֤יwaʿălêva-uh-LAY
branches,
הֲדַס֙hădashuh-DAHS
and
palm
וַֽעֲלֵ֣יwaʿălêva-uh-LAY
branches,
תְמָרִ֔יםtĕmārîmteh-ma-REEM
branches
and
וַֽעֲלֵ֖יwaʿălêva-uh-LAY
of
thick
עֵ֣ץʿēṣayts
trees,
עָבֹ֑תʿābōtah-VOTE
make
to
לַֽעֲשֹׂ֥תlaʿăśōtla-uh-SOTE
booths,
סֻכֹּ֖תsukkōtsoo-KOTE
as
it
is
written.
כַּכָּתֽוּב׃kakkātûbka-ka-TOOV

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL

Chords Index for Keyboard Guitar