Nehemiah 5:5
परन्तु हमारा और हमारे भाइयों का शरीर और हमारे और उनके लड़केबाले एक ही समान हैं, तौभी हम अपने बेटे-बेटियों को दास बनाते हैं; वरन हमारी कोई कोई बेटी दासी भी हो चुकी हैं; और हमारा कुछ बस नहीं जलता, क्योंकि हमारे खेत और दाख की बारियां औरों के हाथ पड़ी हैं।
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துவிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நமது தேவன் உங்களுக்கு ஒரு பாடத்தைக் கற்பிக்க இதைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறார். தேவன் தன் ஜனங்களைத் தண்டிக்கும்போது, அவர் நீதியாக இருக்கிறார் என்பதை இந்த உதாரணம் காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த நடைமுறையை அவர்கள்␢ கற்றுக் கொள்கின்றார்கள்;␢ அவர்களின் கடவுள் அவர்களுக்குக்␢ கற்றுத் தருகின்றார்;⁾
King James Version (KJV)
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
American Standard Version (ASV)
For his God doth instruct him aright, `and’ doth teach him.
Bible in Basic English (BBE)
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
Darby English Bible (DBY)
His God doth instruct him in [his] judgment, he doth teach him.
World English Bible (WEB)
For his God does instruct him aright, [and] does teach him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.
ஏசாயா Isaiah 28:26
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துகிறார்.
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
For his God | וְיִסְּר֥וֹ | wĕyissĕrô | veh-yee-seh-ROH |
doth instruct | לַמִּשְׁפָּ֖ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
discretion, to him | אֱלֹהָ֥יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
and doth teach | יוֹרֶֽנּוּ׃ | yôrennû | yoh-REH-noo |
Yet now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
our flesh | כִּבְשַׂ֤ר | kibśar | keev-SAHR |
flesh the as is | אַחֵ֙ינוּ֙ | ʾaḥênû | ah-HAY-NOO |
of our brethren, | בְּשָׂרֵ֔נוּ | bĕśārēnû | beh-sa-RAY-noo |
our children | כִּבְנֵיהֶ֖ם | kibnêhem | keev-nay-HEM |
children: their as | בָּנֵ֑ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
and, lo, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
bring into bondage | כֹֽ֠בְשִׁים | kōbĕšîm | HOH-veh-sheem |
אֶת | ʾet | et | |
our sons | בָּנֵ֨ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
and our daughters | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
servants, be to | בְּנֹתֵ֜ינוּ | bĕnōtênû | beh-noh-TAY-noo |
and some of our daughters | לַֽעֲבָדִ֗ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
are | וְיֵ֨שׁ | wĕyēš | veh-YAYSH |
bondage unto brought | מִבְּנֹתֵ֤ינוּ | mibbĕnōtênû | mee-beh-noh-TAY-noo |
already: neither | נִכְבָּשׁוֹת֙ | nikbāšôt | neek-ba-SHOTE |
power our in it is | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
לְאֵ֣ל | lĕʾēl | leh-ALE | |
men other for them; redeem to | יָדֵ֔נוּ | yādēnû | ya-DAY-noo |
have our lands | וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ | ûśĕdōtênû | oo-seh-doh-TAY-noo |
and vineyards. | וּכְרָמֵ֖ינוּ | ûkĕrāmênû | oo-heh-ra-MAY-noo |
לַֽאֲחֵרִֽים׃ | laʾăḥērîm | LA-uh-hay-REEM |
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துவிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நமது தேவன் உங்களுக்கு ஒரு பாடத்தைக் கற்பிக்க இதைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறார். தேவன் தன் ஜனங்களைத் தண்டிக்கும்போது, அவர் நீதியாக இருக்கிறார் என்பதை இந்த உதாரணம் காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த நடைமுறையை அவர்கள்␢ கற்றுக் கொள்கின்றார்கள்;␢ அவர்களின் கடவுள் அவர்களுக்குக்␢ கற்றுத் தருகின்றார்;⁾
King James Version (KJV)
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
American Standard Version (ASV)
For his God doth instruct him aright, `and’ doth teach him.
Bible in Basic English (BBE)
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
Darby English Bible (DBY)
His God doth instruct him in [his] judgment, he doth teach him.
World English Bible (WEB)
For his God does instruct him aright, [and] does teach him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.
ஏசாயா Isaiah 28:26
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துகிறார்.
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
For his God | וְיִסְּר֥וֹ | wĕyissĕrô | veh-yee-seh-ROH |
doth instruct | לַמִּשְׁפָּ֖ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
discretion, to him | אֱלֹהָ֥יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
and doth teach | יוֹרֶֽנּוּ׃ | yôrennû | yoh-REH-noo |