Index
Full Screen ?
 

Nehemiah 5:18 in Hindi

Nehemiah 5:18 Hindi Bible Nehemiah Nehemiah 5

Nehemiah 5:18
और जो प्रतिदिन के लिये तैयार किया जाता था वह एक बैल, छ: अच्छी अच्छी भेड़ें व बकरियां थीं, और मेरे लिये चिड़ियें भी तैयार की जाती थीं; दस दस दिन के बाद भांति भांति का बहुत दाखमधु भी तैयार किया जाता था; परन्तु तौभी मैं ने अधिपति के हक का भोज नहीं लिया,

Tamil Indian Revised Version
இயேசு, மறுபடியும் மகா சத்தமாகக் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
மீண்டும் இயேசு ஒரு முறை சத்தமிட்டுக் கதறினார். பின்னர், இயேசுவின் ஆவி பிரிந்தது.

Thiru Viviliam
இயேசு மீண்டும் உரத்த குரலில் கத்தி உயிர்விட்டார்.⒫

மத்தேயு 27:49மத்தேயு 27மத்தேயு 27:51

King James Version (KJV)
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

American Standard Version (ASV)
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus gave another loud cry, and gave up his spirit.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.

World English Bible (WEB)
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;

மத்தேயு Matthew 27:50
இயேசு மறுபடியும் மகாசத்தமாய்க் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.


hooh

δὲdethay
Jesus,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
with
cried
had
he
when
πάλινpalinPA-leen
again
κράξαςkraxasKRA-ksahs
loud
φωνῇphōnēfoh-NAY
voice,
a
μεγάλῃmegalēmay-GA-lay
up
ἀφῆκενaphēkenah-FAY-kane
yielded
the
τὸtotoh
ghost.
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
Now
that
which
וַֽאֲשֶׁר֩waʾăšerva-uh-SHER
was
הָיָ֨הhāyâha-YA
prepared
נַֽעֲשֶׂ֜הnaʿăśena-uh-SEH
daily
me
for
לְי֣וֹםlĕyômleh-YOME

אֶחָ֗דʾeḥādeh-HAHD
was
one
שׁ֣וֹרšôrshore
ox
אֶחָ֞דʾeḥādeh-HAHD
six
and
צֹ֠אןṣōntsone
choice
שֵׁשׁšēšshaysh
sheep;
בְּרֻר֤וֹתbĕrurôtbeh-roo-ROTE
also
fowls
וְצִפֳּרִים֙wĕṣippŏrîmveh-tsee-poh-REEM
prepared
were
נַֽעֲשׂוּnaʿăśûNA-uh-soo
for
me,
and
once
לִ֔יlee
in
ten
וּבֵ֨יןûbênoo-VANE
days
עֲשֶׂ֧רֶתʿăśeretuh-SEH-ret
store
יָמִ֛יםyāmîmya-MEEM
of
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
sorts
of
wine:
יַ֖יִןyayinYA-yeen
all
for
yet
לְהַרְבֵּ֑הlĕharbēleh-hahr-BAY
this
וְעִםwĕʿimveh-EEM
required
זֶ֗הzezeh
not
לֶ֤חֶםleḥemLEH-hem
bread
the
I
הַפֶּחָה֙happeḥāhha-peh-HA
of
the
governor,
לֹ֣אlōʾloh
because
בִקַּ֔שְׁתִּיbiqqaštîvee-KAHSH-tee
bondage
the
כִּֽיkee
was
heavy
כָֽבְדָ֥הkābĕdâha-veh-DA
upon
הָֽעֲבֹדָ֖הhāʿăbōdâha-uh-voh-DA
this
עַלʿalal
people.
הָעָ֥םhāʿāmha-AM
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Tamil Indian Revised Version
இயேசு, மறுபடியும் மகா சத்தமாகக் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
மீண்டும் இயேசு ஒரு முறை சத்தமிட்டுக் கதறினார். பின்னர், இயேசுவின் ஆவி பிரிந்தது.

Thiru Viviliam
இயேசு மீண்டும் உரத்த குரலில் கத்தி உயிர்விட்டார்.⒫

மத்தேயு 27:49மத்தேயு 27மத்தேயு 27:51

King James Version (KJV)
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

American Standard Version (ASV)
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus gave another loud cry, and gave up his spirit.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.

World English Bible (WEB)
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;

மத்தேயு Matthew 27:50
இயேசு மறுபடியும் மகாசத்தமாய்க் கூப்பிட்டு, ஆவியை விட்டார்.
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.


hooh

δὲdethay
Jesus,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
with
cried
had
he
when
πάλινpalinPA-leen
again
κράξαςkraxasKRA-ksahs
loud
φωνῇphōnēfoh-NAY
voice,
a
μεγάλῃmegalēmay-GA-lay
up
ἀφῆκενaphēkenah-FAY-kane
yielded
the
τὸtotoh
ghost.
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma

Chords Index for Keyboard Guitar