Index
Full Screen ?
 

Nehemiah 4:14 in Hindi

Nehemiah 4:14 Hindi Bible Nehemiah Nehemiah 4

Nehemiah 4:14
तब मैं देखकर उठा, और रईसों और हाकिमों और और सब लोगों से कहा, उन से मत डरो; प्रभु जो महान और भययोग्य है, उसी को स्मरण कर के, अपने भाइयों, बेटों, बेटियों, स्त्रियों और घरों के लिये युद्ध करना।

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL
And
I
looked,
וָאֵ֣רֶאwāʾēreʾva-A-reh
and
rose
up,
וָֽאָק֗וּםwāʾāqûmva-ah-KOOM
said
and
וָֽאֹמַ֞רwāʾōmarva-oh-MAHR
unto
אֶלʾelel
the
nobles,
הַֽחֹרִ֤יםhaḥōrîmha-hoh-REEM
and
to
וְאֶלwĕʾelveh-EL
rulers,
the
הַסְּגָנִים֙hassĕgānîmha-seh-ɡa-NEEM
and
to
וְאֶלwĕʾelveh-EL
the
rest
יֶ֣תֶרyeterYEH-ter
people,
the
of
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
Be
not
אַלʾalal
ye
afraid
תִּֽירְא֖וּtîrĕʾûtee-reh-OO
of
מִפְּנֵיהֶ֑םmippĕnêhemmee-peh-nay-HEM
them:
remember
אֶתʾetet

אֲדֹנָ֞יʾădōnāyuh-doh-NAI
the
Lord,
הַגָּד֤וֹלhaggādôlha-ɡa-DOLE
great
is
which
וְהַנּוֹרָא֙wĕhannôrāʾveh-ha-noh-RA
and
terrible,
זְכֹ֔רוּzĕkōrûzeh-HOH-roo
and
fight
וְהִֽלָּחֲמ֗וּwĕhillāḥămûveh-hee-la-huh-MOO
for
עַלʿalal
your
brethren,
אֲחֵיכֶם֙ʾăḥêkemuh-hay-HEM
your
sons,
בְּנֵיכֶ֣םbĕnêkembeh-nay-HEM
daughters,
your
and
וּבְנֹֽתֵיכֶ֔םûbĕnōtêkemoo-veh-noh-tay-HEM
your
wives,
נְשֵׁיכֶ֖םnĕšêkemneh-shay-HEM
and
your
houses.
וּבָֽתֵּיכֶֽם׃ûbāttêkemoo-VA-tay-HEM

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL

Chords Index for Keyboard Guitar