Nehemiah 2:4
राजा ने मुझ से पूछा, फिर तू क्या मांगता है? तब मैं ने स्वर्ग के परमेश्वर से प्रार्थना कर के, राजा से कहा;
Nehemiah 2:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
American Standard Version (ASV)
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to me, What is your desire? So I made prayer to the God of heaven.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of the heavens.
Webster's Bible (WBT)
Then the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
World English Bible (WEB)
Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to me, `For what art thou seeking?' and I pray unto the God of the heavens,
| Then the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | לִי֙ | liy | lee |
| For me, unto | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| what | עַל | ʿal | al |
| מַה | ma | ma | |
| thou dost | זֶּ֖ה | ze | zeh |
| make request? | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| prayed I So | מְבַקֵּ֑שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
| to | וָֽאֶתְפַּלֵּ֔ל | wāʾetpallēl | va-et-pa-LALE |
| the God | אֶל | ʾel | el |
| of heaven. | אֱלֹהֵ֖י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
Cross Reference
Proverbs 3:6
उसी को स्मरण करके सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा।
Nehemiah 1:4
ये बातें सुनते ही मैं बैठकर रोने लगा और कितने दिन तक विलाप करता; और स्वर्ग के परमेश्वर के सम्मुख उपवास करता और यह कह कर प्रार्थना करता रहा।
Philippians 4:6
किसी भी बात की चिन्ता मत करो: परन्तु हर एक बात में तुम्हारे निवेदन, प्रार्थना और बिनती के द्वारा धन्यवाद के साथ परमेश्वर के सम्मुख अपस्थित किए जाएं।
Nehemiah 1:11
हे प्रभु बिनती यह है, कि तू अपने दास की प्रार्थना पर, और अपने उन दासों की प्रार्थना पर, जो तेरे नाम का भय मानना चाहते हैं, कान लगा, और आज अपने दास का काम सफल कर, और उस पुरुष को उस पर दयालु कर। (मैं तो राजा का पियाऊ था।)
1 Kings 3:5
गिबोन में यहोवा ने रात को स्वप्न के द्वारा सुलैमान को दर्शन देकर कहा, जो कुछ तू चाहे कि मैं तुझे दूं, वह मांग।
Mark 10:51
इस पर यीशु ने उस से कहा; तू क्या चाहता है कि मैं तेरे लिये करूं? अन्धे ने उस से कहा, हे रब्बी, यह कि मैं देखने लगूं।
Esther 7:2
और राजा ने दूसरे दिन दाखमधु पीते-पीते एस्तेर से फिर पूछा, हे एस्तेर रानी! तेरा क्या निवेदन है? वह पूरा किया जाएगा। और तू क्या मांगती है? मांग, और आधा राज्य तक तुझे दिया जाएगा।
Esther 5:6
जेवनार के समय जब दाखमधु पिया जाता था, तब राजा ने एस्तेर से कहा, तेरा क्या निवेदन है? वह पूरा किया जाएगा। और तू क्या मांगती है? मांग, ओर आधा राज्य तक तुझे दिया जाएगा।
Esther 5:3
तब राजा ने उस से पूछा, हे एसतेर रानी, तुझे क्या चाहिये? और तू क्या मांगती है? मांग और तुझे आधा राज्य तक दिया जाएगा।
2 Samuel 15:31
तब दाऊद को यह समाचार मिला, कि अबशालोम के संगी राजद्रोहियों के साथ अहीतोपेल है। दाऊद ने कहा, हे यहोवा, अहीतोपेल की सम्मति को मूर्खता बना दे।