Matthew 5:38
तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था, कि आंख के बदले आंख, और दांत के बदले दांत।
Matthew 5:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
American Standard Version (ASV)
Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
Bible in Basic English (BBE)
You have knowledge that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
Darby English Bible (DBY)
Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth.
World English Bible (WEB)
"You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
Young's Literal Translation (YLT)
`Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
| Ye have heard | Ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| it hath been said, | ἐῤῥέθη, | errhethē | are-RAY-thay |
| eye An | Ὀφθαλμὸν | ophthalmon | oh-fthahl-MONE |
| for | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| an eye, | ὀφθαλμοῦ | ophthalmou | oh-fthahl-MOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| tooth a | ὀδόντα | odonta | oh-THONE-ta |
| for | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| a tooth: | ὀδόντος | odontos | oh-THONE-tose |
Cross Reference
Exodus 21:22
यदि मनुष्य आपस में मारपीट करके किसी गभिर्णी स्त्री को ऐसी चोट पहुचाए, कि उसका गर्भ गिर जाए, परन्तु और कुछ हानि न हो, तो मारने वाले से उतना दण्ड लिया जाए जितना उस स्त्री का पति पंच की सम्मति से ठहराए।
Leviticus 24:19
फिर यदि कोई किसी दूसरे को चोट पहुंचाए, तो जैसा उसने किया हो वैसा ही उसके साथ भी किया जाए,
Deuteronomy 19:21
और तू बिलकुल तरस न खाना; प्राण की सन्ती प्राण का, आंख की सन्ती आंख का, दांत की सन्ती दांत का, हाथ की सन्ती हाथ का, पांव की सन्ती पांव का दण्ड देना॥
Deuteronomy 19:19
तो अपने भाई की जैसी भी हानि करवाने की युक्ति उसने की हो वैसी ही तुम भी उसकी करना; इसी रीति से अपने बीच में से ऐसी बुराई को दूर करना।
Matthew 5:27
तुम सुन चुके हो कि कहा गया था, कि व्यभिचार न करना।