Matthew 10:14 in Hindi

Hindi Hindi Bible Matthew Matthew 10 Matthew 10:14

Matthew 10:14
और जो कोई तुम्हें ग्रहण न करे, और तुम्हारी बातें न सुने, उस घर या उस नगर से निकलते हुए अपने पांवों की धूल झाड़ डालो।

Matthew 10:13Matthew 10Matthew 10:15

Matthew 10:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

American Standard Version (ASV)
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

Bible in Basic English (BBE)
And whoever will not take you in, or give ear to your words, when you go out from that house or that town, put off its dust from your feet.

Darby English Bible (DBY)
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet.

World English Bible (WEB)
Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.

Young's Literal Translation (YLT)
`And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,

And
καὶkaikay
whosoever
ὃςhosose
shall

ἐὰνeanay-AN
not
μὴmay
receive
δέξηταιdexētaiTHAY-ksay-tay
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
nor
μηδὲmēdemay-THAY
hear
ἀκούσῃakousēah-KOO-say
your
τοὺςtoustoos
words,
λόγουςlogousLOH-goos
of
out
depart
ye
when
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
that
ἐξερχόμενοιexerchomenoiayks-are-HOH-may-noo

τῆςtēstase
house
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as
or
ēay

τῆςtēstase
city,
πόλεωςpoleōsPOH-lay-ose
off
shake
ἐκείνηςekeinēsake-EE-nase
the
ἐκτινάξατεektinaxateake-tee-NA-ksa-tay
dust
τὸνtontone
of

κονιορτὸνkoniortonkoh-nee-ore-TONE
your
τῶνtōntone
feet.
ποδῶνpodōnpoh-THONE
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Cross Reference

Acts 13:51
तब वे उन के साम्हने अपने पांवों की धूल झाड़कर इकुनियुम को गए।

Acts 18:6
परन्तु जब वे विरोध और निन्दा करने लगे, तो उस ने अपने कपड़े झाड़कर उन से कहा; तुम्हारा लोहू तुम्हारी गर्दन पर रहे: मैं निर्दोष हूं: अब से मैं अन्यजातियों के पास जाऊंगा।

Nehemiah 5:13
फिर मैं ने अपने कपड़े की छोर झाड़ कर कहा, इसी रीति से जो कोई इस वचन को पूरा न करे, उसको परमेश्वर झाड़ कर, उसका घर और कमाई उस से छुड़ाए, और इसी रीति से वह झाड़ा जाए, और छूछा हो जाए। तब सारी सभा ने कहा, आमेन! और यहोवा की स्तुति की। और लोगों ने इस वचन के अनुसार काम किया।

Acts 20:26
इसलिये मैं आज के दिन तुम से गवाही देकर कहता हूं, कि मैं सब के लोहू से निर्दोष हूं।

Luke 10:10
परन्तु जिस नगर में जाओ, और वहां के लोग तुम्हें ग्रहण न करें, तो उसके बाजारों में जाकर कहो।

1 Thessalonians 4:8
इस कारण जो तुच्छ जानता है, वह मनुष्य को नहीं, परन्तु परमेश्वर को तुच्छ जानता है, जो अपना पवित्र आत्मा तुम्हें देता है॥

John 13:20
मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जो मेरे भेजे हुए को ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है, और जो मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है॥

Luke 9:48
और उन से कहा; जो कोई मेरे नाम से इस बालक को ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है क्योंकि जो तुम में सब से छोटे से छोटा है, वही बड़ा है।

Luke 9:5
जो कोई तुम्हें ग्रहण न करेगा उस नगर से निकलते हुए अपने पांवों की धूल झाड़ डालो, कि उन पर गवाही हो।

Mark 9:37
जो कोई मेरे नाम से ऐसे बालकों में से किसी एक को भी ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता, वह मुझे नहीं, वरन मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है॥

Mark 6:11
जिस स्थान के लोग तुम्हें ग्रहण न करें, और तुम्हारी न सुनें, वहां से चलते ही अपने तलवों की धूल झाड़ डालो, कि उन पर गवाही हो।

Matthew 18:5
और जो कोई मेरे नाम से एक ऐसे बालक को ग्रहण करता है वह मुझे ग्रहण करता है।

Matthew 10:40
जो तुम्हें ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है।