Mark 9:37
जो कोई मेरे नाम से ऐसे बालकों में से किसी एक को भी ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता, वह मुझे नहीं, वरन मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है॥
Mark 9:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
American Standard Version (ASV)
Whosoever shall receive one of such little children in my name, receiveth me: and whosoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me.
Bible in Basic English (BBE)
Whoever will give honour to one such little child in my name, gives honour to me: and whoever gives honour to me, gives honour not to me, but to him who sent me.
Darby English Bible (DBY)
Whosoever shall receive one of such little children in my name, receives me; and whosoever shall receive me, does not receive me, but him who sent me.
World English Bible (WEB)
"Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me."
Young's Literal Translation (YLT)
`Whoever may receive one of such children in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth not receive me, but Him who sent me.'
| Whosoever | Ὃς | hos | ose |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| shall receive | ἓν | hen | ane |
| one | τῶν | tōn | tone |
| τοιούτων | toioutōn | too-OO-tone | |
| such of | παιδίων | paidiōn | pay-THEE-one |
| children | δέξηται | dexētai | THAY-ksay-tay |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| my | τῷ | tō | toh |
| ὀνόματί | onomati | oh-NOH-ma-TEE | |
| name, | μου | mou | moo |
| receiveth | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| me: | δέχεται· | dechetai | THAY-hay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| whosoever | ὃς | hos | ose |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| shall receive | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| me, | δέξηται | dexētai | THAY-ksay-tay |
| receiveth | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| me, | δέχεται | dechetai | THAY-hay-tay |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| him | τὸν | ton | tone |
| that sent | ἀποστείλαντά | aposteilanta | ah-poh-STEE-lahn-TA |
| me. | με | me | may |
Cross Reference
Matthew 18:3
और कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, यदि तुम न फिरो और बालकों के समान न बनो, तो स्वर्ग के राज्य में प्रवेश करने नहीं पाओगे।
Luke 10:16
जो तुम्हारी सुनता है, वह मेरी सुनता है, और जो तुम्हें तुच्छ जानता है, वह मुझे तुच्छ जानता है; और जो मुझे तुच्छ जानता है, वह मेरे भेजनेवाले को तुच्छ जानता है।
John 10:30
मैं और पिता एक हैं।
Luke 9:48
और उन से कहा; जो कोई मेरे नाम से इस बालक को ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है क्योंकि जो तुम में सब से छोटे से छोटा है, वही बड़ा है।
Matthew 10:40
जो तुम्हें ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है।
1 Thessalonians 4:8
इस कारण जो तुच्छ जानता है, वह मनुष्य को नहीं, परन्तु परमेश्वर को तुच्छ जानता है, जो अपना पवित्र आत्मा तुम्हें देता है॥
John 14:21
जिस के पास मेरी आज्ञा है, और वह उन्हें मानता है, वही मुझ से प्रेम रखता है, और जो मुझ से प्रेम रखता है, उस से मेरा पिता प्रेम रखेगा, और मैं उस से प्रेम रखूंगा, और अपने आप को उस पर प्रगट करूंगा।
John 12:44
यीशु ने पुकारकर कहा, जो मुझ पर विश्वास करता है, वह मुझ पर नहीं, वरन मेरे भेजने वाले पर विश्वास करता है।
John 5:23
इसलिये कि सब लोग जैसे पिता का आदर करते हैं वैसे ही पुत्र का भी आदर करें: जो पुत्र का आदर नहीं करता, वह पिता का जिस ने उसे भेजा है, आदर नहीं करता।
Matthew 25:40
तब राजा उन्हें उत्तर देगा; मैं तुम से सच कहता हूं, कि तुम ने जो मेरे इन छोटे से छोटे भाइयों में से किसी एक के साथ किया, वह मेरे ही साथ किया।
Matthew 18:10
काना होकर जीवन में प्रवेश करना तेरे लिये इस से भला है, कि दो आंख रहते हुए तू नरक की आग में डाला जाए।