Mark 3:8
और यहूदिया, और यरूशलेम और इदूमिया से, और यरदन के पार, और सूर और सैदा के आसपास से एक बड़ी भीड़ यह सुनकर, कि वह कैसे अचम्भे के काम करता है, उसके पास आई।
And | καὶ | kai | kay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
Jerusalem, | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
and | καὶ | kai | kay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
Idumaea, | Ἰδουμαίας | idoumaias | ee-thoo-MAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
beyond from | πέραν | peran | PAY-rahn |
τοῦ | tou | too | |
Jordan; | Ἰορδάνου | iordanou | ee-ore-THA-noo |
and | καὶ | kai | kay |
they | οἱ | hoi | oo |
about | περὶ | peri | pay-REE |
Tyre | Τύρον | tyron | TYOO-rone |
and | καὶ | kai | kay |
Sidon, | Σιδῶνα | sidōna | see-THOH-na |
a great | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
multitude, | πολύ | poly | poh-LYOO |
when they had heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
things great what | ὅσα | hosa | OH-sa |
he did, | ἐποίει | epoiei | ay-POO-ee |
came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
unto | πρὸς | pros | prose |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |