Mark 3:6
तब फरीसी बाहर जाकर तुरन्त हेरोदियों के साथ उसके विरोध में सम्मति करने लगे, कि उसे किस प्रकार नाश करें॥
Mark 3:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
American Standard Version (ASV)
And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
Bible in Basic English (BBE)
And the Pharisees went out, and straight away made designs with the Herodians about how they might put him to death.
Darby English Bible (DBY)
And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
World English Bible (WEB)
The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἐξελθόντες | exelthontes | ayks-ale-THONE-tase |
| Pharisees | οἱ | hoi | oo |
| went forth, | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
| and straightway | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| took | μετὰ | meta | may-TA |
| counsel | τῶν | tōn | tone |
| with | Ἡρῳδιανῶν | hērōdianōn | ay-roh-thee-ah-NONE |
| the | συμβούλιον | symboulion | syoom-VOO-lee-one |
| Herodians | ἐποίουν | epoioun | ay-POO-oon |
| against | κατ' | kat | kaht |
| him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| how | ὅπως | hopōs | OH-pose |
| they might destroy | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him. | ἀπολέσωσιν | apolesōsin | ah-poh-LAY-soh-seen |
Cross Reference
Matthew 22:16
सो उन्हों ने अपने चेलों को हेरोदियों के साथ उसके पास यह कहने को भेजा, कि हे गुरू; हम जानते हैं, कि तू सच्चा है; और परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से सिखाता है; और किसी की परवा नहीं करता, क्योंकि तू मनुष्यों का मुंह देखकर बातें नही करता।
Mark 12:13
तब उन्होंने उसे बातों में फंसाने के लिये कई एक फरीसियों और हेरोदियों को उसके पास भेजा।
Matthew 12:14
तब फरीसियों ने बाहर जाकर उसके विरोध में सम्मति की, कि उसे किस प्रकार नाश करें?
Mark 8:15
और उस ने उन्हें चिताया, कि देखो, फरीसियों के खमीर और हेरोदेस के खमीर से चौकस रहो।
Psalm 109:3
और उन्होंने बैर के वचनों से मुझे चारों ओर घेर लिया है, और व्यर्थ मुझ से लड़ते हैं।
Luke 6:11
परन्तु वे आपे से बाहर होकर आपस में विवाद करने लगे कि हम यीशु के साथ क्या करें?
Luke 20:19
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
Luke 22:2
और महायाजक और शास्त्री इस बात की खोज में थे कि उस को क्योंकर मार डालें, पर वे लोगों से डरते थे॥
John 11:53
सो उसी दिन से वे उसके मार डालने की सम्मति करने लगे॥