Mark 15:24
तब उन्होंने उस को क्रूस पर चढ़ाया, और उसके कपड़ों पर चिट्ठियां डालकर, कि किस को क्या मिले, उन्हें बांट लिया।
And | καὶ | kai | kay |
when they had crucified | σταυρώσαντες | staurōsantes | sta-ROH-sahn-tase |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
they parted | διεμερίζον | diemerizon | thee-ay-may-REE-zone |
his | τὰ | ta | ta |
ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
garments, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
casting | βάλλοντες | ballontes | VAHL-lone-tase |
lots | κλῆρον | klēron | KLAY-rone |
upon | ἐπ' | ep | ape |
them, | αὐτὰ | auta | af-TA |
what | τίς | tis | tees |
every man | τί | ti | tee |
should take. | ἄρῃ | arē | AH-ray |