Luke 9:51 in Hindi

Hindi Hindi Bible Luke Luke 9 Luke 9:51

Luke 9:51
जब उसके ऊपर उठाए जाने के दिन पूरे होने पर थे, जो उस ने यरूशलेम को जाने का विचार दृढ़ किया।

Luke 9:50Luke 9Luke 9:52

Luke 9:51 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when the days were near for him to be taken up, his face was turned to go to Jerusalem,

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the days of his receiving up were fulfilled, that *he* stedfastly set his face to go to Jerusalem.

World English Bible (WEB)
It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,

And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
when
ἐνenane
the
τῷtoh
time
συμπληροῦσθαιsymplērousthaisyoom-play-ROO-sthay

τὰςtastahs
was
come
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
up,
be
should
he
that
τῆςtēstase

ἀναλήψεωςanalēpseōsah-na-LAY-psay-ose
received
αὐτοῦautouaf-TOO

καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
stedfastly
set
τὸtotoh
his
πρόσωπονprosōponPROSE-oh-pone

αὐτοῦ,autouaf-TOO
face
ἐστήριξενestērixenay-STAY-ree-ksane

τοῦtoutoo
to
go
πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay
to
εἰςeisees
Jerusalem,
Ἰερουσαλήμierousalēmee-ay-roo-sa-LAME

Cross Reference

Mark 16:19
निदान प्रभु यीशु उन से बातें करने के बाद स्वर्ग पर उठा लिया गया, और परमेश्वर की दाहिनी ओर बैठ गया।

Luke 19:28
ये बातें कहकर वह यरूशलेम की ओर उन के आगे आगे चला॥

Luke 18:31
फिर उस ने बारहों को साथ लेकर उन से कहा; देखो, हम यरूशलेम को जाते हैं, और जितनी बातें मनुष्य के पुत्र के लिये भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा लिखी गई हैं वे सब पूरी होंगी।

Luke 17:11
और ऐसा हुआ कि वह यरूशलेम को जाते हुए सामरिया और गलील के बीच से होकर जा रहा था।

Luke 13:22
वह नगर नगर, और गांव गांव होकर उपदेश करता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था।

Ephesians 1:20
जो उस ने मसीह के विषय में किया, कि उस को मरे हुओं में से जिलाकर स्वर्गीय स्यानोंमें अपनी दाहिनी ओर।

Ephesians 4:8
इसलिये वह कहता है, कि वह ऊंचे पर चढ़ा, और बन्धुवाई को बान्ध ले गया, और मनुष्यों को दान दिए।

Philippians 3:14
निशाने की ओर दौड़ा चला जाता हूं, ताकि वह इनाम पाऊं, जिस के लिये परमेश्वर ने मुझे मसीह यीशु में ऊपर बुलाया है।

1 Timothy 3:16
और इस में सन्देह नहीं, कि भक्ति का भेद गम्भीर है; अर्थात वह जो शरीर में प्रगट हुआ, आत्मा में धर्मी ठहरा, स्वर्गदूतों को दिखाई दिया, अन्यजातियों में उसका प्रचार हुआ, जगत में उस पर विश्वास किया गया, और महिमा में ऊपर उठाया गया॥

Hebrews 6:20
जहां यीशु मलिकिसिदक की रीति पर सदा काल का महायाजक बन कर, हमारे लिये अगुआ की रीति पर प्रवेश हुआ है॥

Hebrews 12:2
और विश्वास के कर्ता और सिद्ध करने वाले यीशु की ओर ताकते रहें; जिस ने उस आनन्द के लिये जो उसके आगे धरा था, लज्ज़ा की कुछ चिन्ता न करके, क्रूस का दुख सहा; और सिंहासन पर परमेश्वर के दाहिने जा बैठा।

1 Peter 3:22
वह स्वर्ग पर जाकर परमेश्वर के दाहिनी ओर बैठ गया; और स्वर्गदूत और अधिकारी और सामर्थी उसके आधीन किए गए हैं॥

Acts 21:11
उस ने हमारे पास आकर पौलुस का पटका लिया, और अपने हाथ पांव बान्धकर कहा; पवित्र आत्मा यह कहता है, कि जिस मनुष्य का यह पटका है, उस को यरूशलेम में यहूदी इसी रीति से बान्धेंगे, और अन्यजातियों के हाथ में सौंपेंगे।

Acts 20:22
और अब देखो, मैं आत्मा में बन्धा हुआ यरूशलेम को जाता हूं, और नहीं जानता, कि वहां मुझ पर क्या क्या बीतेगा

Acts 1:9
यह कहकर वह उन के देखते देखते ऊपर उठा लिया गया; और बादल ने उसे उन की आंखों से छिपा लिया।

2 Kings 2:11
वे चलते चलते बातें कर रहे थे, कि अचानक एक अग्नि मय रथ और अग्निमय घोड़ों ने उन को अलग अलग किया, और एलिय्याह बवंडर में हो कर स्वर्ग पर चढ़ गया।

Isaiah 50:5
प्रभु यहोवा ने मेरा कान खोला है, और मैं ने विरोध न किया, न पीछे हटा।

Luke 12:50
मुझे तो एक बपतिस्मा लेना है; और जब तक वह न हो ले तब तक मैं कैसी सकेती में रहूंगा?

Luke 19:11
जब वे ये बातें सुन रहे थे, तो उस ने एक दृष्टान्त कहा, इसलिये कि वह यरूशलेम के निकट था, और वे समझते थे, कि परमेश्वर का राज्य अभी प्रगट हुआ चाहता है।

Luke 24:51
और उन्हें आशीष देते हुए वह उन से अलग हो गया और स्वर्ग से उठा लिया गया।

John 6:62
और यदि तुम मनुष्य के पुत्र को जहां वह पहिले था, वहां ऊपर जाते देखोगे, तो क्या होगा?

John 13:1
फसह के पर्व से पहिले जब यीशु ने जान लिया, कि मेरी वह घड़ी आ पहुंची है कि जगत छोड़कर पिता के पास जाऊं, तो अपने लोगों से, जो जगत में थे, जैसा प्रेम वह रखता था, अन्त तक वैसा ही प्रेम रखता रहा।

John 16:5
अब मैं अपने भेजने वाले के पास जाता हूं और तुम में से कोई मुझ से नहीं पूछता, कि तू कहां जाता है?

John 16:28
मैं पिता से निकलकर जगत में आया हूं, फिर जगत को छोड़कर पिता के पास जाता हूं।

John 17:11
मैं आगे को जगत में न रहूंगा, परन्तु ये जगत में रहेंगे, और मैं तेरे पास आता हूं; हे पवित्र पिता, अपने उस नाम से जो तू ने मुझे दिया है, उन की रक्षा कर, कि वे हमारी नाईं एक हों।

Acts 1:2
उस दिन तक जब वह उन प्रेरितों को जिन्हें उस ने चुना था, पवित्र आत्मा के द्वारा आज्ञा देकर ऊपर उठाया न गया।

2 Kings 2:1
जब यहोवा एलिय्याह को बवंडर के द्वारा स्वर्ग में उठा लेने को था, तब एलिय्याह और एलीशा दोनों संग संग गिलगाल से चले।