Luke 8:13
चट्टान पर के वे हैं, कि जब सुनते हैं, तो आनन्द से वचन को ग्रहण तो करते हैं, परन्तु जड़ न पकड़ने से वे थोड़ी देर तक विश्वास रखते हैं, और परीक्षा के समय बहक जाते हैं।
οἱ | hoi | oo | |
They | δὲ | de | thay |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
rock | πέτρας | petras | PAY-trahs |
are they, which, | οἳ | hoi | oo |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
they hear, | ἀκούσωσιν | akousōsin | ah-KOO-soh-seen |
receive | μετὰ | meta | may-TA |
the | χαρᾶς | charas | ha-RAHS |
word | δέχονται | dechontai | THAY-hone-tay |
with | τὸν | ton | tone |
joy; | λόγον | logon | LOH-gone |
and | καὶ | kai | kay |
these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
have | ῥίζαν | rhizan | REE-zahn |
no | οὐκ | ouk | ook |
root, | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
which | οἳ | hoi | oo |
for | πρὸς | pros | prose |
a while | καιρὸν | kairon | kay-RONE |
believe, | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
time | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
of temptation | πειρασμοῦ | peirasmou | pee-ra-SMOO |
fall away. | ἀφίστανται | aphistantai | ah-FEE-stahn-tay |