Luke 6:6 in Hindi

Hindi Hindi Bible Luke Luke 6 Luke 6:6

Luke 6:6
और ऐसा हुआ कि किसी और सब्त के दिन को वह आराधनालय में जाकर उपदेश करने लगा; और वहां एक मनुष्य था, जिस का दाहिना हाथ सूखा था।

Luke 6:5Luke 6Luke 6:7

Luke 6:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.

Bible in Basic English (BBE)
And it came about, on another Sabbath, that he went into the Synagogue and was teaching there. And a man was there whose right hand was dead.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass on another sabbath also that he entered into the synagogue and taught; and there was a man there, and his right hand was withered.

World English Bible (WEB)
It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass also, on another sabbath, that he goeth into the synagogue, and teacheth, and there was there a man, and his right hand was withered,

And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass
δὲdethay
also
καὶkaikay
on
ἐνenane
another
ἑτέρῳheterōay-TAY-roh
sabbath,
σαββάτῳsabbatōsahv-VA-toh
that
he
εἰσελθεῖνeiseltheinees-ale-THEEN
entered
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
synagogue
συναγωγὴνsynagōgēnsyoon-ah-goh-GANE
and
καὶkaikay
taught:
διδάσκεινdidaskeinthee-THA-skeen
and
καὶkaikay
there
ἦνēnane
was
ἐκεῖekeiake-EE
a
man
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose

καὶkaikay
whose
ay

χεὶρcheirheer
right
αὐτοῦautouaf-TOO

ay
hand
δεξιὰdexiathay-ksee-AH
was
ἦνēnane
withered.
ξηράxēraksay-RA

Cross Reference

Mark 3:1
और वह आराधनालय में फिर गया; और वहां एक मनुष्य था, जिस का हाथ सूख गया था।

Matthew 12:9
वहां से चलकर वह उन की सभा के घर में आया।

Matthew 4:23
और यीशु सारे गलील में फिरता हुआ उन की सभाओं में उपदेश करता और राज्य का सुसमाचार प्रचार करता, और लोगों की हर प्रकार की बीमारी और दुर्बल्ता को दूर करता रहा।

John 9:16
इस पर कई फरीसी कहने लगे; यह मनुष्य परमेश्वर की ओर से नहीं, क्योंकि वह सब्त का दिन नहीं मानता। औरों ने कहा, पापी मनुष्य क्योंकर ऐसे चिन्ह दिखा सकता है? सो उन में फूट पड़ी।

John 5:3
इन में बहुत से बीमार, अन्धे, लंगड़े और सूखे अंग वाले (पानी के हिलने की आशा में) पड़े रहते थे।

Luke 14:3
इस पर यीशु ने व्यवस्थापकों और फरीसियों से कहा; क्या सब्त के दिन अच्छा करना उचित है, कि नहीं परन्तु वे चुपचाप रहे।

Luke 13:13
तब उस ने उस पर हाथ रखे, और वह तुरन्त सीधी हो गई, और परमेश्वर की बड़ाई करने लगी।

Luke 13:10
सब्त के दिन वह एक आराधनालय में उपदेश कर रहा था॥

Luke 6:1
फिर सब्त के दिन वह खेतों में से होकर जा रहा था, और उसके चेले बालें तोड़ तोड़कर, और हाथों से मल मल कर खाते जाते थे।

Luke 4:31
फिर वह गलील के कफरनहूम नगर में गया, और सब्त के दिन लोगों को उपदेश दे रहा था।

Luke 4:16
और वह नासरत में आया; जहां पाला पोसा गया था; और अपनी रीति के अनुसार सब्त के दिन आराधनालय में जा कर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।

Zechariah 11:17
हाय उस निकम्मे चरवाहे पर जो भेड़-बकरियों को छोड़ जाता है! उसकी बांह, और दाहिनी आंख दोनों पर तलवार लगेगी, तब उसकी बांह सूख जाएगी और उसकी दाहिनी आंख फूट जाएगी॥

1 Kings 13:4
तब ऐसा हुआ कि परमेश्वर के जन का यह वचन सुनकर जो उसने बेतेल के विरुद्ध पुकार कर कहा, यारोबाम ने वेदी के पास से हाथ बढ़ाकर कहा, उसको पकड़ लो: तब उसका हाथ जो उसकी ओर बढ़ाया गया था, सूख गया और वह उसे अपनी ओर खींच न सका।