Luke 23:38
और उसके ऊपर एक पत्र भी लगा था, कि यह यहूदियों का राजा है।
Luke 23:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version (ASV)
And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Bible in Basic English (BBE)
And these words were put in writing over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Darby English Bible (DBY)
And there was also an inscription [written] over him in Greek, and Roman, and Hebrew letters: This is the King of the Jews.
World English Bible (WEB)
An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
Young's Literal Translation (YLT)
And there was also a superscription written over him, in letters of Greek, and Roman, and Hebrew, `This is the King of the Jews.'
| And | ἦν | ēn | ane |
| a superscription | δὲ | de | thay |
| also | καὶ | kai | kay |
| was | ἐπιγραφὴ | epigraphē | ay-pee-gra-FAY |
| written | γεγραμμένη | gegrammenē | gay-grahm-MAY-nay |
| over | ἐπ' | ep | ape |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| in letters | γράμμασιν | grammasin | GRAHM-ma-seen |
| Greek, of | Ἑλληνικοῖς, | hellēnikois | ale-lane-ee-KOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| Latin, | Ῥωμαικοῖς | rhōmaikois | roh-may-KOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| Hebrew, | Ἑβραικοῖς, | hebraikois | ay-vray-KOOS |
| THIS | Οὗτός | houtos | OO-TOSE |
| IS | ἐστιν | estin | ay-steen |
| THE | Ὁ | ho | oh |
| KING | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| OF THE | τῶν | tōn | tone |
| JEWS. | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
Matthew 27:37
और उसका दोषपत्र, उसके सिर के ऊपर लगाया, कि “यह यहूदियों का राजा यीशु है”।
Mark 15:26
और उसका दोषपत्र लिखकर उसके ऊपर लगा दिया गया कि “यहूदियों का राजा”।
Mark 15:32
इस्राएल का राजा मसीह अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें: और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उस की निन्दा करते थे॥
Matthew 27:11
जब यीशु हाकिम के साम्हने खड़ा था, तो हाकिम ने उस से पूछा; कि क्या तू यहूदियों का राजा है? यीशु ने उस से कहा, तू आप ही कह रहा है।
Mark 15:18
और यह कहकर उसे नमस्कार करने लगे, कि हे यहूदियों के राजा, नमस्कार!
Luke 23:3
पीलातुस ने उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है? उस ने उसे उत्तर दिया, कि तू आप ही कह रहा है।
John 19:3
और उसके पास आ आकर कहने लगे, हे यहूदियों के राजा, प्रणाम! और उसे थप्पड़ भी मारे।
John 19:19
और पीलातुस ने एक दोष-पत्र लिखकर क्रूस पर लगा दिया और उस में यह लिखा हुआ था, यीशु नासरी यहूदियों का राजा।