Luke 22:23
तब वे आपस में पूछ पाछ करने लगे, कि हम में से कौन है, जो यह काम करेगा?
Luke 22:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
American Standard Version (ASV)
And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.
Bible in Basic English (BBE)
And they were wondering among themselves which of them it was who would do this thing.
Darby English Bible (DBY)
And *they* began to question together among themselves who then it could be of them who was about to do this.
World English Bible (WEB)
They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.
Young's Literal Translation (YLT)
And they began to reason among themselves, who then of them it may be, who is about to do this thing.
| And | καὶ | kai | kay |
| they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| began | ἤρξαντο | ērxanto | ARE-ksahn-toh |
| to inquire | συζητεῖν | syzētein | syoo-zay-TEEN |
| among | πρὸς | pros | prose |
| themselves, | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| τὸ | to | toh | |
| which | τίς | tis | tees |
| of | ἄρα | ara | AH-ra |
| them | εἴη | eiē | EE-ay |
| ἐξ | ex | ayks | |
| it was | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| that should | ὁ | ho | oh |
| do | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this | μέλλων | mellōn | MALE-lone |
| thing. | πράσσειν | prassein | PRAHS-seen |
Cross Reference
Matthew 26:22
इस पर वे बहुत उदास हुए, और हर एक उस से पूछने लगा, हे गुरू, क्या वह मैं हूं?
Mark 14:19
उन पर उदासी छा गई और वे एक एक करके उस से कहने लगे; क्या वह मैं हूं?
John 13:22
चेले यह संदेह करते हुए, कि वह किस के विषय में कहता है, एक दूसरे की ओर देखने लगे।