Luke 2:1
उन दिनों में औगूस्तुस कैसर की ओर से आज्ञा निकली, कि सारे जगत के लोगों के नाम लिखे जाएं।
Luke 2:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
American Standard Version (ASV)
Now it came to pass in those days, there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be enrolled.
Bible in Basic English (BBE)
Now it came about in those days that an order went out from Caesar Augustus that there was to be a numbering of all the world.
Darby English Bible (DBY)
But it came to pass in those days that a decree went out from Caesar Augustus, that a census should be made of all the habitable world.
World English Bible (WEB)
Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled --
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| it came to pass | δὲ | de | thay |
| in | ἐν | en | ane |
| ταῖς | tais | tase | |
| those | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
| days, | ἐκείναις | ekeinais | ake-EE-nase |
| out went there that | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
| a decree | δόγμα | dogma | THOGE-ma |
| from | παρὰ | para | pa-RA |
| Caesar | Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
| Augustus, | Αὐγούστου | augoustou | a-GOO-stoo |
| all that | ἀπογράφεσθαι | apographesthai | ah-poh-GRA-fay-sthay |
| the | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| world | τὴν | tēn | tane |
| should be taxed. | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
Cross Reference
Luke 3:1
तिबिरियुस कैसर के राज्य के पंद्रहवें वर्ष में जब पुन्तियुस पीलातुस यहूदिया का हाकिम था, और गलील में हेरोदेस नाम चौथाई का इतूरैया, और त्रखोनीतिस में, उसका भाई फिलेप्पुस, और अबिलेने में लिसानियास चौथाई के राजा थे।
Matthew 24:14
और राज्य का यह सुसमाचार सारे जगत में प्रचार किया जाएगा, कि सब जातियों पर गवाही हो, तब अन्त आ जाएगा॥
Mark 14:9
मैं तुम से सच कहता हूं, कि सारे जगत में जहां कहीं सुसमाचार प्रचार किया जाएगा, वहां उसके इस काम की चर्चा भी उसके स्मरण में की जाएगी॥
Mark 16:15
और उस ने उन से कहा, तुम सारे जगत में जाकर सारी सृष्टि के लोगों को सुसमाचार प्रचार करो।
Acts 11:28
उन में से अगबुस नाम एक ने खड़े होकर आत्मा की प्रेरणा से यह बताया, कि सारे जगत में बड़ा अकाल पकेगा, और वह अकाल क्लौदियुस के समय में पड़ा।
Acts 25:11
यदि अपराधी हूं और मार डाले जाने योग्य कोई काम किया है; तो मरने से नहीं मुकरता; परन्तु जिन बातों का ये मुझ पर दोष लगाते हैं, यदि उन में से कोई बात सच न ठहरे, तो कोई मुझे उन के हाथ नहीं सौंप सकता: मैं कैसर की दोहाई देता हूं।
Acts 25:21
परन्तु जब पौलुस ने दोहाई दी, कि मेरे मुकद्दमें का फैसला महाराजाधिराज के यहां हो; तो मैं ने आज्ञा दी, कि जब तक उसे कैसर के पास न भेजूं, उस की रखवाली की जाए।
Romans 1:8
पहिले मैं तुम सब के लिये यीशु मसीह के द्वारा अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूं, कि तुम्हारे विश्वास की चर्चा सारे जगत में हो रही है।
Philippians 4:22
सब पवित्र लोग, विशेष करके जो कैसर के घराने के हैं तुम को नमस्कार कहते हैं॥