Luke 17:14 in Hindi

Hindi Hindi Bible Luke Luke 17 Luke 17:14

Luke 17:14
उस ने उन्हें देखकर कहा, जाओ; और अपने तई याजकों को दिखाओ; और जाते ही जाते वे शुद्ध हो गए।

Luke 17:13Luke 17Luke 17:15

Luke 17:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

American Standard Version (ASV)
And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.

Bible in Basic English (BBE)
And when he saw them he said, Go, and let the priests see you. And, while they were going, they were made clean.

Darby English Bible (DBY)
And seeing [them] he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were cleansed.

World English Bible (WEB)
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.

Young's Literal Translation (YLT)
and having seen `them', he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed,

And
καὶkaikay
when
he
saw
ἰδὼνidōnee-THONE
said
he
them,
εἶπενeipenEE-pane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Go
Πορευθέντεςporeuthentespoh-rayf-THANE-tase
shew
ἐπιδείξατεepideixateay-pee-THEE-ksa-tay
yourselves
ἑαυτοὺςheautousay-af-TOOS
the
unto
τοῖςtoistoos
priests.
ἱερεῦσινhiereusinee-ay-RAYF-seen
And
καὶkaikay
that,
pass,
to
came
it
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
as
ἐνenane
they
τῷtoh
went,
ὑπάγεινhypageinyoo-PA-geen
they
αὐτοὺςautousaf-TOOS
were
cleansed.
ἐκαθαρίσθησανekatharisthēsanay-ka-tha-REE-sthay-sahn

Cross Reference

Luke 5:14
तब उस ने उसे चिताया, कि किसी से न कह, परन्तु जा के अपने आप को याजक को दिखा, और अपने शुद्ध होने के विषय में जो कुछ मूसा ने चढ़ावा ठहराया है उसे चढ़ा; कि उन पर गवाही हो।

Matthew 3:15
यीशु ने उस को यह उत्तर दिया, कि अब तो ऐसा ही होने दे, क्योंकि हमें इसी रीति से सब धामिर्कता को पूरा करना उचित है, तब उस ने उस की बात मान ली।

John 11:10
परन्तु यदि कोई रात को चले, तो ठोकर खाता है, क्योंकि उस में प्रकाश नहीं।

John 9:7
उस से कहा; जा शीलोह के कुण्ड में धो ले, (जिस का अर्थ भेजा हुआ है) सो उस ने जाकर धोया, और देखता हुआ लौट आया।

John 4:50
यीशु ने उस से कहा, जा, तेरा पुत्र जीवित है: उस मनुष्य ने यीशु की कही हुई बात की प्रतीति की, और चला गया।

John 2:5
यीशु ने उस से कहा, हे महिला मुझे तुझ से क्या काम? अभी मेरा समय नहीं आया।

Matthew 8:3
यीशु ने हाथ बढ़ाकर उसे छूआ, और कहा, मैं चाहता हूं, तू शुद्ध हो जा और वह तुरन्त को ढ़ से शुद्ध हो गया।

Isaiah 65:24
उनके पुकारने से पहिले ही मैं उन को उत्तर दूंगा, और उनके मांगते ही मैं उनकी सुन लूंगा।

2 Kings 5:14
तब उसने परमेश्वर के भक्त के वचन के अनुसार यरदन को जा कर उस में सात बार डुबकी मारी, और उसका शरीर छोटे लड़के का सा हो गया; उौर वह शुद्ध हो गया।

Leviticus 14:1
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

Leviticus 13:1
फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,