Luke 10:31
और ऐसा हुआ; कि उसी मार्ग से एक याजक जा रहा था: परन्तु उसे देख के कतरा कर चला गया।
Luke 10:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
American Standard Version (ASV)
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Bible in Basic English (BBE)
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he went by on the other side.
Darby English Bible (DBY)
And a certain priest happened to go down that way, and seeing him, passed on on the opposite side;
World English Bible (WEB)
By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side.
Young's Literal Translation (YLT)
`And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
| And | κατὰ | kata | ka-TA |
| by | συγκυρίαν | synkyrian | syoong-kyoo-REE-an |
| chance | δὲ | de | thay |
| there came down | ἱερεύς | hiereus | ee-ay-RAYFS |
| certain a | τις | tis | tees |
| priest | κατέβαινεν | katebainen | ka-TAY-vay-nane |
| ἐν | en | ane | |
| that | τῇ | tē | tay |
| ὁδῷ | hodō | oh-THOH | |
| way: | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
| and | καὶ | kai | kay |
| when he saw | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
| him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| other the on by passed he side. | ἀντιπαρῆλθεν· | antiparēlthen | an-tee-pa-RALE-thane |
Cross Reference
1 John 3:16
हम ने प्रेम इसी से जाना, कि उस ने हमारे लिये अपने प्राण दे दिए; और हमें भी भाइयों के लिये प्राण देना चाहिए।
Malachi 1:10
भला होता कि तुम में से कोई मन्दिर के किवाड़ों को बन्द करता कि तुम मेरी वेदी पर व्यर्थ आग जलाने न पाते! सेनाओं के यहोवा का यह वचन है, मैं तुम से कदापि प्रसन्न नहीं हूं, और न तुम्हारे हाथ से भेंट ग्रहण करूंगा।
Hosea 6:9
जैसे डाकुओं के दल किसी की घात में बैठते हैं, वैसे ही याजकों का दल शकेम के मार्ग में वध करता है, वरन उन्होंने महापाप भी किया है।
Hosea 5:1
हे याजकों, यह बात सुनो! हे इस्त्राएल के सारे घराने, ध्यान देकर सुनो! हे राजा के घराने, तुम भी कान लगाओ! क्योंकि तुम पर न्याय किया जाएगा; क्योंकि तुम मिसपा में फन्दा और ताबोर पर लगाया हुआ जाल बन गए हो।
Jeremiah 5:31
भचिष्यद्वक्ता झूठमूठ भविष्यद्वाणी करते हैं; और याजक उनके सहारे से प्रभुता करते हैं; मेरी प्रजा को यह भाता भी है, परन्तु अन्त के समय तुम क्या करोगे?
Ecclesiastes 9:11
फिर मैं ने धरती पर देखा कि न तो दौड़ में वेग दौड़ने वाले और न युद्ध में शूरवीर जीतते; न बुद्धिमान लोग रोटी पाते न समझ वाले धन, और न प्रवीणों पर अनुग्रह होता है, वे सब समय और संयोग के वश में है।
Proverbs 24:11
जो मार डाले जाने के लिये घसीटे जाते हैं उन को छुड़ा; और जो घात किए जाने को हैं उन्हें मत पकड़ा।
Proverbs 21:13
जो कंगाल की दोहाई पर कान न दे, वह आप पुकारेगा और उसकी सुनी न जाएगी।
Psalm 142:4
मैं ने दाहिनी ओर देखा, परन्तु कोई मुझे नहीं देखता है। मेरे लिये शरण कहीं नहीं रही, न मुझ को कोई पूछता है॥
Psalm 69:20
मेरा हृदय नामधराई के कारण फट गया, और मैं बहुत उदास हूं। मैं ने किसी तरस खाने वाले की आशा तो की, परन्तु किसी को न पाया, और शान्ति देने वाले ढूंढ़ता तो रहा, परन्तु कोई न मिला।
James 2:13
क्योंकि जिस ने दया नहीं की, उसका न्याय बिना दया के होगा: दया न्याय पर जयवन्त होती है॥
Psalm 38:10
मेरा हृदय धड़कता है, मेरा बल घटता जाता है; और मेरी आंखों की ज्योति भी मुझ से जाती रही।
Job 6:14
जो पड़ोसी पर कृपा नहीं करता वह सर्वशक्तिमान का भय मानना छोड़ देता है।
2 Samuel 1:6
समाचार देने वाले जवान ने कहा, संयोग से मैं गिलबो पहाड़ पर था; तो क्या देखा, कि शाऊल अपने भाले की टेक लगाए हुए है; फिर मैं ने यह भी देखा कि उसका पीछा किए हुए रथ और सवार बड़े वेग से दौड़े आ रहे हैं।
Ruth 2:3
सो वह जा कर एक खेत में लवने वालों के पीछे बीनने लगी, और जिस खेत में वह संयोग से गई थी वह एलीमेलेक के कुटुम्बी बोअज का था।